Читаем Невероятный иллюзион Эрни полностью

Эрни. Да, Кид опять на ногах, но, кажется, не совсем отдает себе отчет, что происходит. Ох, страшнейшей силы апперкот — и Кид вновь на полу.


Толпа считает до десяти. Тетушка, ликуя, пританцовывает на ринге, толпа врывается на ринг. Тетушку с криками выносят из шатра. Рефери и Кид остаются.


Рефери. Давай, чемпион, вставай.

Кид. О — о-о — о… (Еле — еле поднимается.)


Рефери поддерживает Кида. Оба удаляются. На сцене по — прежнему Эрни, Папа, Мама и Доктор.


Доктор(лихорадочно). Просто невероятно.

Мама. Ужас что такое, Она так устала, бедняжка. Пролежала все воскресенье.

Папа. А потом приходили эти типы из Ассоциации любительского бокса. Пытались заключить с ней какой-то договор о выступлении в смешанном разряде.

Мама. Поэтому в понедельник, когда начались каникулы, я и сказала отцу: «Возьми его куда-нибудь, где было бы трудно развернуться. Куда-нибудь в спокойное место». Вот что я ему сказала.

Папа. И мы с Эрни пошли в библиотеку.


Доктор опять отходит в сторону. Папа, Мама и Эрни выходят вперед. На сцене — публичная библиотека. Покой и тишина. Разные люди передвигаются туда — сюда на цыпочках. С одной стороны сидит интеллигентного вида Дама в очках, она читает; с другой стороны — старый Бродяга. Он ест бутерброды, разложенные на газете. Еще Один — два читателя. Служитель в униформе с важным, видом, прохаживается между столами. Дама в очках смотрит вверх на лампу, недовольно крутит головой.


Дама(Служителю). Прошу прощения!

Служитель. Тсс!..

Дама. Простите. (Одними губами, беззвучно.) Света нет.

Служитель(шепотом). Чего? Дама. Нужно новую лампочку.


Служитель непонимающе качает головой.


Дама(громко). Посмотрите наверх. Нужно ввернуть новую лампочку. Эта перегорела. Я ничего не вижу.

Читатели. Тсс!..

Служитель(шепотом). Сейчас.

Дама(шепотом). Спасибо.


Служитель на цыпочках выходит. Папа и Эрни на цыпочках входят.


Папа(Эрни). Тсс!


Эрни кивает, они подходят к столу и садятся.


Эрни(шепотом). Честно говоря, я не был в диком восторге от этой маминой затеи. Все равно что сидеть на кладбище, только не так весело. Вся беда в том, что какой-нибудь хмырь уже заграбастал самые лучшие журналы, а тебе остаются остросюжетные штучки типа «Месячник свиновода» или что-то в этом роде. Так что пришлось погрузиться в изучение «Ежеквартального вестника колокольных звонарей», что нельзя назвать самым большим моим пристрастием. Чувствовалось, что остальная публика тоже не особенно кейфовала. Разве что, кроме того типа, который жевал в углу свои бутерброды. Тут мне пришло в голову, что это вовсе и не бродяга, а тщательно замаскированный секретный агент, поджидающий в библиотеке связного, чтобы передать тому важную информацию. Связной же в это время, с ножом между ребер, лежит бездыханный в справочном отделе. Почуяв, что дело неладно, бродяга решает выбрать в зале человека с вызывающей доверие внешностью, моего папаню, и обратиться к нему за помощью.


Бродяга осторожно встает и, крадучись подбирается к Папе. Когда он проходит мимо Папы, то выбивает из его рук журнал


Папа. Эй!

Бродяга. Простите, мистер! (Нагиб чтобы поднять журнал и вручить его папе. В следующее мгновение сует Папе какой-то сверток.) Тсс… Возьмите. Прошу. За мной следят. Берегите, как жизнь.

Папа. Э — э-э!..


Бродяга поспешно удаляется. Мрачный тип в макинтоше поднимается и выходит вслед за Бродягой.


Папа. Что за чертовщина? Кто это?

Эрни. Не знаю.

Папа(осматривает сверток). А это что такое еще?

Эрни. Не знаю.

Папа. Нужны мне его бутерброды! Аппетит перед обедом портить. (Начинает разворачивать сверток.) Эге!

Эрни. Что там?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия / Комедия
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы