— Меня в детстве учили, что настоящих друзей благодаря богатству не заведешь. О, а вот и его высочество! — воодушевленно воскликнула Дэлия. — Наконец-то наше ожидание закончится!
Я радостно повернулась — и почувствовала, как улыбка сползает с моих губ.
Альхара сопровождали трое мужчин. Мрачные лица, одинаковая одежда: выглядывающая кольчуга из-под темной накидки с вышитым солнцем, надвинутые капюшоны, на поясах оружие и цепь — непременный атрибут охотников. Говорили, что эти цепи заговоренные. Если надеть их на опасного мага, он не сможет ни порвать их, ни колдовать.
Я невольно сделала шаг назад. Уж не по мою ли душу явились эти товарищи…
Моего испуганного маневра никто не заметил. Участницы, как обычно, оживились при виде принца, а на охотников вообще не обратили внимания. В столице их присутствие давно стало таким же привычным, как светящее над головой солнце.
— Сегодняшнее испытание будет не совсем обычным, — объявил Альхар, после того как стихли приветствия. Его бархатный голос, как всегда, приглушил другие звуки и заставил прислушаться к себе. — Игра, которую мы для вас придумали, проверит не только ваши магические умения, но и характер.
— Я же говорила, — шепнула Минна. — Магия! Начинается самое интересное в этом отборе.
Я лишь вздохнула. У подруги горели глаза — несмотря на то что она уступала некоторым участницам в уровне, ей не терпелось показать себя. А для меня как бы сегодняшние состязания не стали полным провалом. Пока заклинания мне давались трудновато. На одних инстинктах далеко не уедешь, а вызубрить за пару дней то, чему Целестия училась несколько лет, тоже так себе идея.
— В ближайшие часы каждой из вас придется продемонстрировать свои заклинательские способности, — продолжал говорить принц. — Уже были случаи, когда это приводило к травмам среди участниц. Мне не хочется повторения трагедий, поэтому за нашей магической игрой будут наблюдать братья из Ордена охотников. Как известно, туда берут самых талантливых из магов и обучают останавливать вражеское колдовство.
Альхар замолчал и пристально посмотрел сначала на леди Байру и стайку ее подруг, а затем на меня.
— Леди-участницы, прошу вас быть осторожными и не использовать заклинания, которые охотники могли бы счесть опасными для других. В противном случае вас исключат из магических испытаний. Напомню, что достопочтенный лорд Кестэла, мой распорядитель, ведет учет ваших результатов, по которому и будет выбрана моя супруга. Нарушите правила игры — о первом месте не сможет быть и речи. Подробности игры объяснит распорядитель. Желаю всем удачи в предстоящих испытаниях.
После таких грозных предупреждений пожелание удачи прозвучало суховато. Конечно, от участниц посыпались «спасибо», но мы с Минной переглянулись.
— Вы много знаете о предыдущих отборах, — шепнула я подруге. — Как думаете, о каких травмах говорил принц?
— Несколько раз на отборах «случайно» погибали девушки, которые оказывались ближе других к победе, — так же тихо ответила та. — Правда, не понимаю, как трое охотников смогут проследить за всеми нами. Нас же пятнадцать человек. Может, они уже кого-то подозревают?
— Надеюсь на это, — проворчала Дэлия, которая до сих пор от нас не отошла. — Должны же они остановить тех, кто своими злыми шутками не дает нам спать по ночам!
Лишь бы только девушки были правы! А то если кто-то заметил мое странное поведение и доложил охотникам, будет, мягко говоря, неприятно.
Мужчины выглядели опасными. Выражение на лицах этих убийц было далеко от благодушного, и за все время они не улыбнулись ни разу. Шрамы доказывали, что охотники не раз бывали в серьезных переделках. Очень легко было представить, как кто-нибудь из них хватает меня и тащит на костер.
Вздрогнув, я посильнее укуталась в плащ и заставила себя думать о хорошем. Если бы охотники обо мне что-то знали, арестовали бы сразу. Скорее всего, догадка Минны верна — они просто следят за тем, чтобы игра прошла благополучно.
Тем временем принца сменил распорядитель, объясняющий, что нам нужно будет делать. Правила казались несложными. Нас отведут в Тюльпановые сады — парк, раскинувшийся за дворцом, где каждой придется пройти своеобразный квест — аллею препятствий. Делать это нужно будет в одиночку, а аллея определится с помощью жребия, чтобы другие участницы не успели понаставить ловушек для соперниц. За каждое выполненное задание наш статус повышался. Хорошо хоть «в минус» нельзя было уйти.
— Вы наверняка знаете эту игру эту под названием «Из пажей в короли», — пояснил лорд Кестэла. — Начиная игру слугой, нужно благодаря уму, твердому характеру и умениям достичь высшей ступени на лестнице статусов, то есть стать королем. В вашем случае, разумеется, королевой. За тем, как вы справляетесь, будет «следить» магическая брошь.