Читаем Невеста Черного Медведя (СИ) полностью

В ней явно были задатки психолога – для ответа на каждый ее вопрос мне приходилось рассказывать ту или иную историю нашего путешествия. Таким образом, я, не особенно желая посвящать кого-либо в мои с Оливером отношения, рассказала Маргарет очень многое.

Так я больше и не уснула в ту ночь. Утром в обиде на мужа я переключилась на наших гостей, Анабеллу, маленького Уилли, даже на свекровь, отношения с которой складывались все лучше... Естественно, при том, что она не знала о причине нашей ссоры с Оливером, которую мы скрывали от окружающих.

Перед отъездом гостей было решено наступающее Рождество праздновать у виконта Маллета.

Я с нетерпением ждала этого святого праздника, и по вечерам помогала шить Анабелле красивый светлый наряд, в котором она должна была выглядеть как юный ангел. Я полюбила спокойную и рассудительную Анабеллу, пока еще свободную от тех предрассудков, к которым были склонны дамы ее века. Она откровенно делилась со мной всеми своими мыслями и планами. Однажды леди Марион даже выразила восхищение моими трудами по шитью. Еще бы, если с самого утра и до глубокой ночи я сидела в женских покоях с иглой, не мешая мужу своим присутствием. Постепенно моя привязанность к Анабелле растопила сердце ее матери.

К Рождеству я приготовила интересный подарок леди Марион и Анабелле – заказала местному кузнецу несколько изящных вилок. Как бы это странно не звучало, но Марион и ее дочери потребовалось около пяти дней, чтобы научиться пользоваться этим новым столовым прибором в соответствии с этикетом. Моя свекровь очень гордилась этим и даже пошутила:

- Теперь у моей Анабеллы есть маленькое, но весомое преимущество даже перед некоторыми особами королевской крови. Не у каждой из принцесс есть такая искусная наставница, - и она мягко улыбнулась, кивнув мне в знак благодарности.

Иногда она еще задавала мне вопросы с подтекстом: сколько этажей было в замке моих родителей, как выглядела моя мать или сколько языков знали в моей семье, и тогда я отвечала ей то, что она хотела слышать, поскольку с фантазией у меня проблем не было. А вот сообщать ей правду о своей квартире в монолитном доме на Дальнем Востоке России в двадцать первом веке – у меня как-то не возникало мысли.

С Оливером же я, напротив, вела себя ровно, с достоинством, но несколько отстраненно. Я просто решила не давать ему повода в чем-либо меня упрекнуть, желая быть идеальной супругой, если не смогла быть достойной невестой.

Первое Рождество в 14 веке прошло для меня, мягко говоря, необычно. Маллеты – Гарольт и его жена Грейс – были удивительно гостеприимной парой. Особенно я обрадовалась при виде Маргарет, их племянницы и моей новой и единственной подруги, прибывшей с мужем и двумя дочерьми.

Она сразу поинтересовалась, как у нас с Оливером дела:

- Надеюсь, у вас все наладилось, Бет?

- Да, - скупо ответила я, вспомнив ее веселые дружеские отношения с мужем.

Целую неделю мы пировали, веселились в гостях у Маллетов. За это время сэр Гарольт показал мне свою библиотеку в замке, отчего я пришла в восторг. Еще бы, археологу 21 века попали в руки такие ценные свитки!

- Вы первая женщина, которая с такой искренней радостью открывает языческие книги. А как же Ваша вера, леди Элизабет? – смеясь, спрашивал меня Гарольт Маллет.

- Но ведь мы не расскажем нашему священнику об этих книгах, правда? – шутила я в ответ.

Виконт Гарольт был умным человеком с превосходным образованием, и я давно ни с кем так не разговаривала, как с ним. Правда, наше интересное общение продолжалось всего несколько дней. Однажды перед отходом ко сну Маргарет пришла ко мне в комнату, чтобы предупредить о неудобной ситуации, которая складывается в умах присутствующих, вследствие нашего частого уединения с виконтом.

- Маргарет! Мы просто разговариваем в библиотеке! - искренне возмутилась я, - к тому же, он всех туда приглашает, не строя из этого какую-то тайну.

В покои вошел Оливер, строго и молча оценив взглядом мою подругу со спины.

- Элизабет, я просто предостерегаю тебя от неприятностей, которые могут возникнуть…

- …из-за Вашей излишней подозрительности, - резко прервал ее мой муж, - надеюсь, Ваши странные домыслы, леди Маргарет, не станут причиной бессонницы моей любимой супруги.

Маргарет закусила губу и неловко оглянулась. После ее извинений и стремительного ухода я упрекнула Оливера за его тон, и задумалась, почему он так явно не расположен к моей подруге. Ведь Оливер был женат на дочери виконта Маллета и, получается, на близкой родственнице Маргарет. Я не ожидала, что у кого-то могли возникнуть подозрения обо мне и Гарольте Маллете! Но, с другой стороны, Маргарет тоже не просто так пришла в нашу комнату с этим разговором.

Из задумчивости меня вывел голос мужа:

- Если ты бросишь думать об этих глупостях, то я расскажу тебе, что мне сказал Гарольт… про тебя, моя Элизабет… - лукаво улыбнулся Оливер.

Перейти на страницу:

Похожие книги