– Я буду воздвигать между нами стену, Эллоиссент. Только так мы можем остаться в живых – по разную от неё сторону. Никаких
Не желая больше длить этот мучительный разговор, я развернулась и пошла прочь, не оглядываясь.
Глава 32
На зверя была объявлена охота. Всё мужское население собралось на главной площади города вооружившись кто чем смог. Селяне выдвинулись, игнорируя замечания Ланджоя о том, что для всех будет лучше, если делом займётся профессионал, а не любитель, что подобные вылазки могут быть опасны. Воинственные крики заполнили улицы. Процессию возглавлял сам Пресвятейший – местное население, разъяренное с перепугу до крайности, верило ему больше, чем невесть откуда взявшимся охотникам.
Облака, собиравшиеся с утра, после полудня превратились в густые чёрные тучи, грозящие суровым снегопадом, из-за которого все окрестности скоро превратятся в бесконечную снежную пустыню.
Часы на каминной полке показывали без четверти четыре.
– Прикажите подать чаю? – осведомилась Марайя.
– Пусть подадут, – равнодушно кивнула я.
На душе было тревожно.
Я знала, что Эллоиссент вместе с другими будет искать чудовище, стараясь произвести впечатление на капитана Чатмара. Мы решили, что Элу нужно будет войти в ближний круг моих телохранителей, а для этого необходимо втереться в доверие.
План принадлежал Элу, мне он не нравился. Слишком много факторов риска. Во-первых, чтобы обратить на себя внимание, ему придётся рисковать, а он и так часто и бездумно подставляется. Во-вторых, с его-то, такой характерной, внешностью, скрыть принадлежность к знаменитой династии Чеаррэ будет сложно, а если правда откроется… мне не хотелось думать о том, что будет тогда. Судьба Синьиэры была наглядным печальным пособием для неверных жён.
Но, с другой стороны, если Эллоису удастся удачно реализовать задуманное, то я смогу больше ни о чём не беспокоиться. В решающий момент он просто окажется рядом и нам не нужны будут никакие посредники.
– Госпожа, чай готов, – доложила Марайя.
Мы чинно уселись за стол, как добропорядочные горожанки.
– Попробуйте малинового варенья, – предложила она. – Оно необыкновенно удалось. Такое ароматное.
Малиновое варенье и правду было хорошо.
– Полагаете, чудовище не посмеет напасть на нас ещё раз? – спросила Марайя. – Сейчас, когда почти все устремились на его поимку, мы так уязвимы.
– Маловероятно, – ответила я. – Молния дважды в одно место не бьёт.
– И всё же было бы разумнее не отправлять стражу с охотниками, – вздохнула она.
Нарастающий шум и крики прервали нас.
– Да что там опять такое? – раздражённо отбросила я салфетку.
– Сейчас посмотрю, – услужливо поднялась из-за стола Марайя.
Двери распахнулись и в комнату вбежала насмерть перепуганная горничная.
– Ваше величество! Там люди! Они…
– Что?
– Кажется… они хотят вас убить!
Мы с Мараей переглянулись.
В глазах моей наперсницы застыл страх.
– Убить?!
Марайя метнулась к окну и тут же отпрянула:
– Двуликие! Да там весь город! Они воспользовались тем, что мы остались почти без охраны и устроили мятеж.
– Но из-за чего им бунтовать? – недоумевала я.
Ответ ждать себя не заставил.
– Ведьмы! – кричали люди. – Проклятые ведьмы! Выходите! Вы ответите нам за свои злодеяния!
– Уходи, – велел я горничной.
– Но, ваша милость… – растерянно заморгала та.
– Уходи. Это приказ.
– Вы ответите нам! Будь проклята ты, коронованная рыжая шлюха! – доносились крики.
– Я не рыжая, – зашипела я, хотя и осознавала, что они не могли меня слышать.
– Они идут сюда, ваше величество! – обеспокоенно заметалась Марайя.
Я уже однажды сталкивалась с разъярённой толпой и знала, что ничего хорошего ждать не приходится.
– Это они наслали на наш город чудовищ – ведьмы! Заставим их ответить! Убийцы! Ведьмы! Ведьмы-убийцы!
Людей было много. Очень много.
Я стояла перед ними, чувствуя себя до крайности уязвимой. Всех тех, кто должен был меня защищать, я сама опрометчиво отправила на охоту за монстром и сейчас у меня даже оружия с собой не было!
При виде меня толпа, хлынувшая было в комнату, остановилась и смолкла.
Они напоминали мне псов, что сбились в стаю и трусливо жмутся к земле в ожидании момента, когда отыщется смельчак, кто первым кинется на жертву. И тогда спасения нет – вся свора ринется следом.
Их держал страх. Они боялись. Боялись последствий своих действий, ведь так или иначе, но я была их королевой. Да и не так уж это просто взять и убить. Тем более – беременную женщину.
Я старалась сохранять спокойствие и надежду. Нельзя дать завладеть собой парализующему ужасу и следующей за ним по пятам ярости, требующей ударить первой и спалить всё к Слепому Ткачу.
– Что вы здесь делаете? – холодно спросила я у застывших в нерешительности крестьян. – Как посмели войти в мой дом?
Мозг пытался просчитать возможные варианты спасения. Ударить огнём? Самой сгореть. Через толпу и огонь к выходу не пробиться. Да и как сражаться? Я неповоротлива, словно черепаха.
Люди сверкали глазами. Почти в каждом взгляде я читала свой смертный приговор, написанный на их лицах крупными буквами.