Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

— Прикуем его покрепче. Давайте, выводите людей их трюма. Тхоргх, я думал, это торговый корабль, а здесь сборище больных пилигримов, с которых немного наживы будет.

Из трюма вытащили пилигримов. Шубир обвел глазами кучку людей в плащах и сказал:

— Вы можете купить себе спасение, если у вас есть деньги.

Люди засуетились, развязывая узелки с пожитками, кто-то снимал кольца.

Затем Шубир сказал:

— Тех, кто помоложе и покрепче, забираем с собой, у нас не так много места, да и времени мало, скоро колдовство Гверта перестанет действовать, а нам надо успеть добраться домой. Сеуш, Иган, останьтесь здесь пока.

— А с этим что делать? — стоявший рядом с Равьером пират снова больно пнул его по ребрам, привлекая внимание главаря. Морщась, мужчина нашел в себе силы сесть.

Шубир медленно подошел к Равьеру, пристально разглядывая лицо.

Равьер не опустил взгляд и в свою очередь смотрел на главаря головорезов.

Широкие сросшиеся брови придавали Шубиру угрюмый вид. На вид ему было лет сорок. Левую щеку пирата пересекал свежий красноватый шрам от сабельного удара. Главарь не был высоким, зато крепким и широкоплечим, сразу было видно, что он обладает большой физической силой.

На нем был зеленый бархатный кафтан, весь заляпанный кровью.

Шубир неуловимым движением выхватил саблю и приставил стальное острие к горлу Равьера.

Тот не дернулся и не опустил взгляд, чувствуя, как холодит кожу металл.

— Что, не будешь просить у меня пощады, зеленоглазый? — поинтересовался главарь.

Равьер молчал и не отводил взгляд. Возможно, сейчас он умрет, но не пристало сыну герцога просить милости у разбойника. Несколько секунд показались Равьеру вечностью.

Внезапно Шубир хрипло рассмеялся.

— Люблю смелых. Этого тоже возьмем с нами, — махнул он рукой своим людям.

Равьера и Дайниса, связанных по ругам и ногам, спустили на веревках к подошедшим юрким лодкам. Там уже сидело несколько человек в плащах пилигримов.

— Ты сильно ранен? — прошептал Равьер Сторду, и тот тихо ответил:

— Ерунда. Жаль, не успел этого Майса научить своим приемам, парень сражался как бешеный.

Несколько минут лодка качалась на волнах, а затем с борта «Ласточки» спустили хрупкую женскую фигурку, обмотанную пеньковой веревкой за талию. Ее ловко поймал один из пиратов и бросил на скамейку рядом с Равьером.

Он увидел молодую девушку с лицом, сплошь покрытым шрамами и неровными рубцами. Девушка озиралась по сторонам, выставляя вперед руки.

— Госпожа Виола, это Амьер, — прошептал он, и девушка повернула к нему голову.

— Вы не видели Майса? — также шепотом спросила она.

— Он погиб.

Из глаз Виолы полились слезы. Равьеру захотелось прижать ее к себе и погладить по голове, чтобы утешить и защитить. Так он делал, когда плакала его дочь Тиина, но связанные руки не позволяли пошевелиться.

— Девочка моя, я здесь, — услышала Виола голос Элмы. — Думала, они меня в море утопят.

— Держитесь, Виола, возможно, удастся с ними договориться о выкупе, — тихо сказал Равьер.

Виола кивнула. Да. Ее могут спасти деньги отца, надо только послать ему весточку в Шимарут.

— Тхоргх! — тихо выругался рядом мужчина, и она узнала низкий голос Сторда. — Они сжигают «Ласточку».

* * *

Вскоре лодка достигла пиратского судна, и пленников подняли наверх на веревках.

На палубе толстый здоровяк с большими золотыми серьгами в каждом ухе рявкнул:

— Баб запереть отдельно, остальных пока в трюм!

Равьера, Сторда и еще нескольких связанных мужчин загнали в трюм — полутемное помещение в чреве корабля. Под ногами противно чавкала тухлая вода, пахло плесенью и еще чем-то отвратительным. Там уже было десятка полтора связанных пленников, крепких молодых мужчин.

— Тгоргх, здесь что ли помер кто? — скривился Дайнис.

— Господин Сторд, это я, Чимар, — зашептал молодой кареглазый парень.

Сторд припомнил, он видел его в итерлейском гарнизоне, когда приезжал туда с Эдриком. Пять солдат, переодетых пилигримами, сели вместе с ними на «Ласточку» в порту.

— Ты как, Чимар?

— Двоих наших убили, а про остальных не знаю, — зашептал парень. — Я ведь хотел жениться на хорошей деревенской девчонке, овец разводить, как мои братья, уйти из гарнизона. А сейчас вот попал к проклятым пиратам. Как вы думаете, господин Сторд, что с нами будет?

— Мы хотя бы живы, в отличие от тех бедолаг, что остались на «Ласточке», — ответил Дайнис.

— Я слышал, они грозились нас продать в каменоломни, — сказал кто-то. В полутьме плохо были видны лица.

Равьер молчал. Еще совсем недавно он мечтал умереть, запертый в подвале старой башни, а сейчас судьба, кажется, приготовила ему новые испытания. Он не собирался сдаваться сейчас, когда появилась надежда на новую жизнь…

Дайнис, прислонившись к нему, то ли дремал, то ли впал в забытье. Равьер думал о том, что могло случиться с Виолой. Ему было жаль девушку, и он дал себе слово помочь ей, если только предоставится такая возможность.

Время тянулось медленно, но Равьер почувствовал, когда движение корабля прекратилось. Люк вверху распахнулся, и им приказали выходить наружу. Делая медленные шаги из-за мешавших веревок, мужчины выбрались на палубу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези