Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

— Ах, тетушка Элма, здесь такое страшное место. Кроме тумана, ничего вдали не видно. И пираты эти такие жуткие. Я видела, как они убивали людей с нашего корабля. Там столько крови было. Моего мужа, наверно, нет в живых, а я помогаю готовить еду для его убийц, — снова раздались сдавленные рыдания.

— Заткнись уже, — прикрикнула Риза, другая женщина.

— Ана, поплачь, если хочешь, — Элма говорила тихо и ласково.

— Послушайте меня. Мою мать, когда она была совсем молоденькой девчонкой, захватили в плен проклятые эйшаны. Держали ее месяц у себя в плену, а потом продали. Мой отец был одним из тех эйшанов. Но моей матери повезло, и она сумела со временем стать свободной. Нельзя терять надежды…

Виола вдруг почувствовала, как кто-то легко коснулся ее руки.

— Ты совсем ничего не видишь? — спросила Риза.

— Нет.

— Риза, а ты с кем была на корабле? — спросила Элма.

— С дедом. Не знаю, что с ним стало, и знать не хочу.

— Разве тебе не все равно? — тихо спросила Ана.

— Он меня решил отвезти подальше, чтобы я его не позорила. Я замуж собиралась за одного приезжего торговца, уж больно он сладкие речи говорил, да и красивым был. Обещал жениться, подарки делал. Только у него, оказывается, уже и жена была, и трое ребятишек. Когда дед про все узнал, то выпорол как следует, а потом решил меня отвезти к дальней родне за море.

Виола внезапно почувствовала острую жалость к этой Ризе. Она сама совсем недавно собиралась замуж за Лейнара, но оказалась ненужной своему жениху.

* * *

— Пирог с сушеными ягодами был очень вкусный, надо сказать новой кухарке, чтобы завтра еще приготовила, а то надоела рыба, — Шейдара облизнула пухлые пальцы, к которым прилипли сладкие крошки.

— Тебе бы поменьше пирогов жрать, — проворчал Шубир. — Очень уж ты раздобрела, сестрица.

— Тебе ведь больше нравилось, когда я была тощей, как доска, братец? Я помню, как ты слюни пускал по мне.

— Послушай, Шейдара, я тогда был молодой и глупый. И потом, мы ведь с тобой не родные по крови, а сводные. Мой папаша когда-то сошелся с твоей матерью.

— Ты и сейчас не больно-то поумнел, Шубир. Слушаешься во всем своего колдуна.

— Если бы не Гверт, нас бы давно нашли моряки короля Когара. Говорят, он поклялся уничтожить всех пиратов на Дымном море. Но с туманом, который создал колдун, мы живем в безопасности. Никто нас не найдет здесь. И хватит уже тебе шляться по острову, задницей вертеть.

— Мне скучно здесь, Шубир, — Шейдара томно потянулась, как большая кошка, и золотые браслеты на ее руках зазвенели. — Каждый день одно и то же. Рыба, море и туман. Давай уедем отсюда туда, где много солнца, у тебя ведь достаточно золота.

— Меня могут узнать, и тогда с радостью отдадут королевскому палачу.

— Ну ты хотя бы возьмешь меня с собой, когда поедешь продавать новых пленников? Я их видела сегодня, они все сильные и молодые.

— Что, опять уже присмотрела себе кого-то? — усмехнулся Шубир. — И кого же?

— Еще не решила, — пожала плечами женщина.

* * *

Вечером, после того как были вымыты все котлы и отскоблены доски на кухне, женщин отвели в хижину неподалеку.

— Пока все будете жить здесь, не шляйтесь по острову, чтобы не попадаться на глаза людям лишний раз, а то они давно новых баб не видели, — донесся до Виолы грубый голос. — Здесь есть соломенные тюфяки и одеяла, рядом уборная и бочка с водой. На рассвете чтобы были на кухне.

Голос удалялся.

— Они даже не связали нас, это хорошо, — прошептала Риза.

— А зачем нас связывать, отсюда некуда сбежать, кругом вода и туман, — ответила Элма.

— На кухне есть ножи, — сказала Ана.

— Что мы можем сделать с ножом против кучи мужиков, дурочка, — фыркнула Риза.

— Нам не надо ссориться, — рассудительно сказала Элма. — Давайте спать, завтра рано вставать.

Женщины притихли, и наступила тишина.

Виола долго не могла заснуть. Ночь была теплой, где-то вдалеке слышались крики и мужской смех. Она слышала, как тихо всхлипывает одна из женщин, наверно, Ана. Наконец и она затихла. Виола думала об отце. Наверно, он до сих пор думает, что дочь на пути в Серебряный храм. Страшно даже представить, что с ним станет, когда он узнает, что «Ласточка» пропала.

* * *

Утром Элма сготовила сытную пшеничную похлебку для пленников, покрошив туда мелкие кусочки мяса. Котел был тяжелым и горячим, его вызвался отнести седой охранник, который назвался Салисом.

Он разрешил Элме отправиться с ним, чтобы захватить несколько караваев ржаного хлеба, испеченных вечером. Неподалеку от сарая охранник велел Элме остановиться, и она с болью в сердце наблюдала, как выходят наружу угрюмые мужчины с тяжелыми цепями на ногах, к которым прикованы тяжелые пушечные ядра. В руках они держали деревянные миски и ложки.

Она узнала среди пленников Сторда и Амьера, и Сторд слегка поклонился, заметив ее взгляд.

Эти мужчины понравились Элме еще на корабле, от них веяло силой и надежностью. Больно было видеть их сейчас закованными в цепи. Но Амьер и Дайнис держались с достоинством и не набросились первыми на еду.

Очень скоро котел опустел.

— Наконец-то что-то съедобное принес, Салис, — сказал кто-то из мужчин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези