Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

— Старик какой-то, космы все седые, а глаза какие-то жуткие, бесцветные, водянистые. Может, он пожалел тебя? — неуверенно сказала экономка.


— Что же теперь будет с нами?

— Может быть, им удастся договориться с мастером Бернтом насчет выкупа. Я кое-что прихватила с собой, держи — Элма вложила в ладонь Виолы флакончик.

— Это твое лекарство, хватит на несколько дней. А еще успела схватить то кольцо, которое дал тебе отец, оно там лежало рядом. Странное колечко, оно совсем простое, похоже на олово.

— Иногда олово дороже золота, — пробормотала Виола, машинально надев кольцо на палец.

Хорошо, что Элма сумела сохранить подарок отца, но какой прок с него здесь? Но тонкая полоска олова на пальце давала ей зыбкую надежду.

Колдун Гверт равнодушно смотрел, как мимо него пираты ведут двух молодых женщин, чтобы спустить их в лодку, качающуюся возле корабля на довольно сильных волнах.

Одна из них, заплаканная блондинка с длинной косой, дрожала то ли от страха, то ли от усиливающегося ветра. Вторая, черноволосая смуглянка в зеленой шерстяной юбке, с силой оттолкнула руку пирата, попытавшегося схватить ее за грудь. Тот разозлился и замахнулся, но Шубир прикрикнул на него:

— Нечего время терять, ветер усиливается.

Обе женщины были молоды и довольно привлекательны, каждая по-своему, но Гверта очень давно не интересовали девичьи прелести.

Гверт устал сегодня Его кристалл тоже ослабел и ощущался чуть теплым камнем в ладони. Камень достался своему хозяину неправедным путем.

Много-много лет назад Гверт не хотел примыкать к властолюбивому Ро-вээсу, сумевшему подчинить себе многих юношей, в храме Эри. Ро-вээс внушал им, что не стоит умирать на неведомом испытании, что надо бежать, тем более адепты уже многое знали и умели.

Но Гверту пришлось тогда делать выбор между собственной жизнью и смертью своих товарищей и наставников. Гверт был труслив, он всего боялся. Боялся Ро-вээса, боялся, что наставники узнают о заговоре, но еще больше он боялся неведомого последнего испытания в храме, после которого выжившие ставились действительно могущественными магами и получали во владение собственный кристалл.

Поэтому Гверт примкнул к изменникам, расправившимся со многими адептами и учителями в храме. Ему достался необыкновенный кристалл, который он снял с тела убитого наставника и спрятал у себя.

Отступники, пролив кровь, сбежали из храма, захватив то, что смогли унести — старинные книги, магические кристаллы, хранившиеся в потайном месте, ритуальные кинжалы. В ту же ночь в горах началось сильное землетрясение, которое, как он позже узнал, разрушило храм Эри.

Ро-вээс разделил между беглецами кристаллы. Сначал они держилсь вместе, но вскоре многие начали мучиться от жутких болей. Боль усиливалась, если они приближались друг к другу. Видимо, кристаллы не хотели служить новым хозяевам. Изменники разбрелись по всему свету.

Но Гверту повезло, доставшийся ему кристалл многие годы поддерживал его возраст и отменное здоровье. Он помогал магу управлять огнем и ветром.

Камень всегда был с магом, пока однажды не потребовал жертвы.

Гверт не любил и не хотел убивать людей, но ему необходимо было время от времени вливать в кристалл чужую жизнь. Он сам не понимал, откуда к нему пришло это знание. Кристалл завладел его разумом и время от времени требовал пищи — новой жертвы.

Чаще всего это были молодые девушки, но иногда и сильные здоровые мужчины…

Вслед за девушками пираты повели к веревочной лестнице пожилую женщину с седыми короткими курчавыми волосами, которая крепко держала за руку молодую девушку с лицом, сплошь покрытыми шрамами и ожогами. Вдруг кристалл слабо дернулся в руках Гверта, как пойманная птица.

Он дал пиратам знак остановиться и подошел к женщинам совсем близко.

Виола почувствовала, как чужие жесткие холодные пальцы коснулись ее лица, словно отвратительное насекомое проползло по коже. Она резко дернулась от испуга и отвращения и почувствовала рядом запах горелой травы. Так пахло недавно на корабле.

— Откуда вы? — вкрадчивый тихий голос раздался совсем рядом.

— Мы из Шимарута, господин, — ответила Элма. — Отец моей подопечной — богатый ремесленник, он может заплатить выкуп за дочь.

— Как зовут ее отца?

— Мастер Бернт, ювелир. Дайте ему знать, и он хорошо заплатит за то, чтобы вернуть девушку.

— Если ты врешь, я проверю это, — сказал подошедший Шубир. Он знал, что пленники порой сочиняли всякие небылицы, лишь бы избежать смерти.

— Она всегда была такой? — Виола поняла, что мерзкий человек с тихим голосом спрашивает про нее.

— Нет, господин, она обожгла лицо и потом потеряла зрение.

— Шубир, позаботься, чтобы никто из твоих людей не смел пока трогать эту девушку, — голос невидимого для Виолы человека звучал тихо и даже ласково, но она содрогнулась от страха.

— Пока отведите этих баб к хижинам возле дома моей сестры, — махнул Шубир в сторону Элмы и Виолы. — Никому их не трогать…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези