Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

Виола помогала ей, подавая чистые тряпки.

Она вздрогнула, увидев почерневшее и отекшее лицо беспокойно спящего Рамиса. Тальда зашила и почистила рваную рану на его щеке и наложила пахучую мазь, а затем дала успокаивающий отвар.

Заглянувший Брент вздохнул, глядя на племянника:

— Он ведь жениться хотел по весне, ну да ладно…Мужик не баба, ему можно и без красоты прожить.

Он вдруг глянул на Виолу и, крякнув, ушел…

Почти никто не спал этой ночью, несмотря на усталость.

Люди чувствовали себя неуютно возле свежих могил.

Ночью разожгли большой костер, возле которого все сидели вперемешку — погонщики из Ронгана и охранники. Совместно пролитая кровь сблизила мужчин.

Равьер с Дайнисом подошли к костру.

Охранники стали дружно двигаться, предлагая им подсесть к ним.

Мирош дружески похлопал Сторда по плечу, погонщик из Ронгана протянул две кружки с горячим ароматным чаем.

Кажется, после стычки с разбойниками отношение к ним изменилось.

Если до этого к Равьеру и Дайнису относились в обозе настороженно, как к чужакам, то теперь им приветливо улыбались.

Место высвободилось возле Брента.

Начальник охраны, глядя на Сторда и Равьера, сказал громко, чтобы слышали все:

— Метко стреляете из лука, парни. Да и на мечах хороши. Нам повезло, что вы оказались в обозе. Должно быть, в Алтуэзии хорошие солдаты.

Сидящие у костра одобрительно зашумели.

Равьеру стало неловко, он не привык к всеобщему вниманию к своей персоне.

Но положение спас Дайнис. Он стал рассказывать про технику стрельбы из лука, которую применяют эйшаны.

* * *

Как только стало светать, продолжили разбирать завал на дороге. Мужчины работали слаженно, быстро передавая камни друг другу. Всем хотелось поскорее покинуть это место.

Скоро путь был расчищен, но Брент не торопился отправляться.

Он послал вперед Дайниса и Равьера.

— Проверьте, что там на дороге.

Они оседали лошадей, пристегнули мечи и тронули поводья.

Проехав немного, Сторд сказал:

— Там что-то есть.

Вскоре до них донеслось конское ржание.

Свернув вбок по неприметной тропке, они увидели в скале небольшую пещеру.

Возле нее и была привязана гнедая кобыла с притороченной седельной сумкой.

— Наверно, кто-то хотел удрать в случае неудачи на свежей лошади, — предположил Дайнис.

Они осторожно заглянули в пещеру, но нашли там только угли догоревшего костра, кучу обглоданных костей и несколько свернутых одеял на земле.

Сторд трижды свистнул, и вскоре к ним подъехал Брент вместе с веснушчатым Мирошем.

— Верно, здесь эти нечестивцы поджидали добычу, — сплюнул начальник охраны.

Он подошел к сумке и перерезал ремень.

Сумка, звякнув, упала вниз.

Брент достал нож и быстрым движением разрезал крепкую мешковину.

На мерзлую землю посыпались серебряные монеты, бронзовые подсвечники, женские серьги, золотые кольца и подвески. На некоторых украшениях виднелись ржавые пятна засохшей крови.

Равьера замутило.

Трудно даже представить было, сколько жизней отняли разбойники, чтобы собрать эту добычу.

— Заберем это добро с собой, потом поровну с обозниками разделим, — сказал Брент. — И вам, парни, тоже долю дам.

— Я не возьму, — отказался Равьер.

Еще не хватало ему брать в свои руки награбленное!

— Я тоже, — отозвался Сторд.

— Что ж, раз такие гордые, тогда ваша доля пойдет семьям убитых, — решил Брент. Он протяжно свистнул, и обоз наконец тронулся.

Теперь дорога постепенно стала спускаться вниз, и лошади прибавили шаг.

В полдень Брент остановил обоз. Он показал Равьеру и Сторду на две одинаковые темные скалы, возвышавшиеся впереди.

— Это Старый Ключ. Здесь почти граница Умарты. А мы завтра будем в Ронгане. Сейчас будет тропа, по ней и спуститесь в долину. Там в долине будет деревня, а рядом храм Эри. Спасибо, что подсобили. Если надумаете, могу вас взять к себе. Я ведь знаю, если бы не вы, то лежать бы мне с моими парнями где-нибудь в пропасти с перерезанными глотками.

Брент достал горсть серебряных монет и протянул Равьеру:

— Здесь по десять серебрушек каждому. Больше, чем мы договаривались, но вы спасли нам шкуры.

Подошел купец Яхнир. Его левая рука его была перевязана.

Он дал Сторду несколько квадратных золотых монет и сказал что-то по-своему.


— Я призвал к вам благословение наших богов, — пояснил он. — Если надумаете, можете приехать в Ронган, в мой родной город Майхиру. Я помню добро и знаю, что вы спасли мою жизнь. У вас всегда будет там крыша над головой.

— Яхнир, что такое ямгайе? — спросил Равьер.

— Это наш бог войны. Он видит, как сражается мужчина. Если воин погибает в бою, то боги забирают его душу к звездам и дают новую жизнь. Ты и твой друг бились храбро. Пусть ваш путь будет светлым, как говорят у вас в Алтуэзии.

Виола и Тальда вышли из фургона, кутаясь в плащи.

Тальда держала на руках ребенка, а Виола взяла узел с вещами.

— Я могу дать вам одну лошадь, — сказал Брент. — До деревни не так далеко, дойдете. Не сворачивайте с тропы. Светлой вам дороги.

— И вам светлого пути, — отозвалась Виола.

Колеса заскрипели, и обоз тронулся вперед.

Налетел порыв ледяного ветра, и мальчик заплакал.

Виола сняла с себя теплый беличий плащ и протянула Тальде.

— Закутай его потепелей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези