Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

Виола с ужасом увидела, что на высоких шестах насажено несколько черепов, вокруг которых кружили жирные вороны… Безглазые, полностью лишенные плоти, черепа щерились в жутких оскалах.

— Это пираты, недавно они были пойманы и казнены, а головы выставлены по приказу короля Когара для устрашения. Среди них Шубир, за голову которого была обещана большая награда, — сказал один из провожатых и сплюнул.

Девушка не могла отвести взгляд от черепов. Она была незрячей во время плена и не видела, как выглядели пираты, но хорошо помнила тот ужас, который испытала на острове. Если бы не Сторд с Амьером, она погибла бы тогда вместе с Элмой.

Виола заметила, что Амьер и Дайнис тоже оглядываются на шесты.

— Все плохое теперь позади, Виола, — сказал Амьер, поравнявшись с повозкой.

Она медленно кивнула. Да, больше с ними не может случиться ничего плохого, потому что рядом Амьер. Мужчина, рядом с которым ее сердце бьется сильнее.

Глава 32

В доме ювелира Зилида был праздничный ужин по случаю возвращения путешественников. Элма то улыбалась, то всхлипывала, слушая рассказ про их приключения. Только про сам храм Эри гости рассказывали совсем скупо. Да и трудно было подобрать слова, чтобы передать впечатления об этом загадочном месте.

— Не верю, ласточка моя, что светлая богиня надо мной смилостивилась и ты наконец вернулась. А уж какой красавицей стала, еще лучше, чем раньше была.

Виола покраснела от смущения, заметив восхищенный взгляд Амьера.

Марга тоже радовалась, как ребенок, слушавший волшебную сказку.

— Теперь к храму Эри еще больше людей поедут, — убежденно заявила она.

— Я очень рад за вас и ваших спутников, госпожа Виола, — сказал Зилид. — Ваш отец очень волнуется, прислал уже несколько писем и золото для вас.

— Прошу вас, возьмите все эти деньги, господин Зилид, ведь вы заплатили этой женщине, Шейдаре, и помогли нам.

— Я возьму только то, что отдал этой жадной женщине. Вы знаете, мне кажется, я как-то раз видел ее в Кхесе. В день казни шайки пиратов. Она была там на площади, под руку с каким-то бравым офицером. Сделала вид, что не узнала меня. Но мы, ювелиры, всегда помним лица тех, кому даем деньги…

Оказалось, что для Равьера и Дайниса тоже прислали увесистый кошелек золота из Алуэты.

После ужина Виола с Элмой готовились ко сну. Тальду с мальчиком разместили в соседней уютной комнате. Было слышно, как счастливая мать напевает мальчику колыбельную.

Элма стала расплетать густую косу девушки.

— Виола, господин Амьер очень хорош собой. Лучше твоего прилизанного Лейнара, и чувствуется, что он настоящий мужчина, умеет держать оружие в руках, а не только гусиное перо и на балах вытанцовывать. А уж как он на тебя смотрит…И господин Дайнис тоже очень достойный мужчина. Сразу видно, настоящие дворяне.

— Они с господином Стордом хотят сопроводить нас до Шимарута, — смущенно ответила Виола.

— А потом, стало быть, к себе в Алтуэзию отправятся?

Виола вздохнула. Она не хотела расставаться с Амьером.

— Что-то пригорюнилась, ласточка, может быть, кто-то из них занял твое сердечко? — лукаво улыбнулась пожилая женщина.

— Ах, Элма, кажется, я влюбилась в Амьера, — покраснев, призналась Виола.

— Марга сказала мне, что твой Амьер, судя по всему, из очень богатой семьи. Его родственник из Алуэты прислал для него столько золота, что он мог бы купить целый корабль, чтобы отвезти тебя в Шимарут. Что ты знаешь о нем?

— Он вдовец, и у него осталась маленькая дочка в Алтуэзии.

— Красив, богат и свободен. Такой жених нам подходит, — глубокомысленно заявила Элма и лукаво подмигнула.

* * *

Через два дня путники прибыли в Маштар.

— Забавно, что мы прибыли к Серебряному храму только в конце нашего путешествия, — сказал Дайнис, разглядывая три серебряных шпиля, сияющих в вышине.

Храм оказался внутри таким же величественным, как и снаружи. Виола смотрела на изображение улыбающейся богини Кайниэль в светлой одежде. Казалось, Кайниэль смотрит прямо на нее. Про себя девушка поблагодарила ее за исцеление и встречу с лучшим на свете мужчиной. А затем положила монетку в небольшую чашу для подношений.

Вечером путники сели на корабль. Ветер был попутным, Дымное море спокойным, и уже через несколько дней Виола с волнением сходила на родной берег Бирюзового города.

Звякнул серебряный колокольчик в ювелирной лавке мастера Бернта, и первой вошла Виола. Ее спутники остались на улице, не желая мешать встрече родственников.

Подмастерье Андреас, покраснев, поклонился.

— Госпожа Виола! Это чудо, что вы вернулись, — пробормотал он. — Я сейчас позову мастера Иохима! — и он бросился в соседнюю комнату.

Виола, смахивая слезы, бросилась в объятия отца. Оказывается, за это время ювелир поседел.

— Моя девочка! Ты вернулась, вернулась! Ты снова стала прежней! — повторял Иохим, сжимая дочь в объятиях.

— Папа, я хочу тебя познакомить кое с кем, — сказала девушка…

Две недели спустя

— Господин Бернт, я прошу у вас руки вашей дочери. Я люблю Виолу и сделаю все, чтобы она счастлива.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези