Читаем Невеста для серого волка полностью

– Помолчи, дурак! – одернул его бородатый охотник, а затем обратился ко мне: – ты ведь из лесу идешь, верно? – и нахмурился так, что в серьезности его намерений не приходилось сомневаться.

А тот, насмешливый, добавил:

– С волками якшаешься? Уж не ты ли капканы испортила?

Мне было нечем дышать, как будто вокруг закончился весь воздух – я переводила растерянный взгляд с одного мужчины на другого, подспудно ожидая, что сейчас меня кто-то спасет.

И тут из-за угла вывернул экипаж. Охотники шарахнулись в сторону, чтобы не попасть лошадям под копыта, а я перевела дух. Может, сбежать, пока они отвлеклись? Или использовать бабушкино оружие? Нет-нет, сейчас точно не время.

Один из мужчин, уловив мое желание улизнуть, крепко стиснул плечо.

– Куда это ты собралась?

Но ответить я не успела, потому что экипаж затормозил неподалеку от нас, дверца его распахнулась, и послышался знакомый голос:

– Немедленно отпустите мисс Эвлиш и убирайтесь прочь!

Это был Торн Глоуд собственной персоной. Щурясь нехорошо, как хищный лесной зверь, он направлялся в нашу сторону.

– Вы что, оглохли? Мне еще раз повторить? – голос его звучал негромко, но повелительно – так, что ослушаться казалось невозможным.

Охотники нехотя расступились, и каждой клеточкой кожи я почувствовала их недовольство. Они, люди из простого народа, на подсознательном уровне ненавидели таких вот Глоудов. Наверное оттого, что многим их поколениям приходилось гнуть спины на богатеев, но в то же время страх перед сильными мира был впитан с молоком матери, именно он заставлял повиноваться и робеть, пряча взгляды. Взгляды, в глубине которых – а я была уверена в этом уверена – тлели угли зависти и бессильной злости.

Да, их было четверо – три рослых плечистых охотника и один щуплый парень, и при желании они могли почесать об Торна кулаки, но последний носил вокруг себя ореол властности и непоколебимой уверенности, словно невидимый щит. Его деньги, его связи и репутация делали этого человека почти неприкосновенным.

– Что вам нужно от моей невесты? – поинтересовался он, оглядывая мужчин по очереди.

Такого они не ожидали, да и я порядком опешила. Одно дело болтовня дяди, а другое – услышать правду из уст Глоуда. Но я не могла не признать, что рада его неожиданному появлению, если бы не он, худо бы мне пришлось. С бешено колотящимся сердцем я сделала шаг в его сторону – это получилось неосознанно, будто тело почувствовало, что этот человек обещает защиту.

– Мы не знали, что это ваша невеста, господин, – буркнул здоровяк с бородой, отводя глаза.

– Это волчья невеста! – взвизгнул Робби с ненавистью, но охотники на него зашикали.

Торн оглядел его, не скрывая презрения, а потом обратился ко мне:

– Они вас не обидели, Розалин? – и пробежался взглядом по пятнам на моем плаще.

– Нет, я просто упала.

– Надеюсь, что так и есть. Впредь будьте осторожней.

Неужели заботу проявляет?

Нет, Рози, не льсти себе. Это беспокойство рачительного хозяина о своем имуществе, не больше. Чувствами здесь и не пахнет.

– Значит, вместо того, чтобы ловить волка, вы средь бела дня пристаете к девушкам? За это я вам плачу? – вкрадчиво, ну прямо как хищник, заговаривающий жертве зубы, спросил Торн Глоуд.

Тот, что насмехался надо мной, взял слово. Теперь он выглядел не таким уверенным.

– Простите, мистер Глоуд, вчера мы расставили ловушки с приманкой, но кто-то разорил все, кроме одной. В нее угодил какой-то зверь, но ему удалось уйти…

– Конечно, вы не додумались пойти по следам? – продолжал распекать их Глоуд, а у меня внутри все сжималось от страха за Волчка.

Или мне теперь стоит звать его Эриком? Ладно, повременю, он ведь не дал мне однозначного ответа на мой вопрос.

– В лесу опасно, он проклят. Это все знают, – развел руками бородач. – Хорошие люди туда не суются…

– Кроме волчьей невесты, – снова влез Робби, испепеляя меня безумным взглядом.

Повисла гнетущая пауза, в течение которой я мечтала провалиться сквозь землю, пока ее не прервал голос Торна:

– Трусы, – бросил он и развернулся на пятках. – Нам лучше поскорее убраться отсюда, Розалин. Здесь не слишком хорошо пахнет, – он поморщился как от зубной боли и сделал знак рукой – я, как завороженная, последовала за ним и очнулась только на ступеньке экипажа. Что я делаю? Куда иду с ним?

Увидев мое замешательство, Торн подхватил меня под локоть, буквально затаскивая внутрь. В нос ударил аромат табака и чего-то сладкого, навроде апельсина, оживляя в памяти воспоминания о не слишком приятном вечере.

– Не нужно, я могу сама дойти, мой дом за углом. Благодарю за помощь, мистер Глоуд, – я хотела открыть дверцу, но мужчина удержал ручку, не давая мне этого сделать.

Внутри было невероятно тесно – это заставляло волноваться, будто меня заперли в одной клетке с барсом… Или с волком.

– Розалин, прекратите вести себя, как дитя. В конце концов, мы скоро поженимся, – обманчиво мягко проговорил он, и я осмелилась встретиться взглядом с черными омутами его глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги