Проделав руками несколько дирижерских пассов, Евграф последний раз щелкнул клавишей и откинулся назад с чувством глубокого удовлетворения.
— Ты, Саблин, на Охте хорошо ориентируешься?
Слишком быстрый переход от священнодействия за печатной машинкой к нашим мирским делам застал меня врасплох.
— Н-ну… да, — ответил я немного удивленно.
Евграф уставился на меня поверх очков, отчего в голове образовалась эдакая стройность мыслей. Хлопнув ресницами, я поправился старорежимным:
— Так точно. Сориентируюсь!
— Угу. Молодец.
Полюдов с прищуром рассматривал нашу троицу и задержал взгляд на здоровенной шишке Хавьера:
— А ты как, рыцарь-камарадос? Голова не болит?
Руис, теперь лечившийся прижатым ко лбу рублем, уверил, что не болит.
Похвалил Евграф и Сарафанова:
— Орел!
Михей улыбнулся.
— И раз уж вы все такие орлы-бойцы-молодцы, то седлайте коней и держите путь за Нева-реку, через Малинов ручей, на Шмелингоф-гору. Найдете там терем высокий, в два этажа, с номером пять дробь два, да сыщите там чудо-юдо, которое огнем дышит и пожары устраивает.
Испанец ошалело уставился на Евграфа, я тоже «въезжал» со скрипом и лишь Сарафанов деловито поинтересовался:
— Сколько возгораний было?
— Три, боярин.
Диван под Михеем вежливо скрипнул.
— Моя задача… то есть, конечно, товарища старшего лейтенанта задача… и наша, какая?
— Самая простая: установить причину возгораний на предмет квалитета ответственности ОСКОЛа. Горииванова подхватите, он теперь начальство по всем пожарам.
Михей недовольно помотал головой, Руис вздохнул, а я все ждал, когда облачка дыма из полюдовской трубки подлетят к нам — курить очень хотелось.
— Раз так — все, богатыри. По коням. — Евграф встал и, провожая нас к дверям, участливо вопрошал: — Снаряжение в порядке, мечи-копья не притупились? Саблин, не забудь принести материал по своей даме сердца. Руис, как твой кладенец?
Испанец ошеломленно посмотрел на Полюдова, потом себе на ширинку.
— Идем! — Сарафанов, кашляя и трясясь от смеха, вытолкал его в коридор.
В машине, направлявшейся на Охту, уже сидел Горииванов. Майор был задумчив. Поздоровавшись, он забрал у Руиса папку, за которой тот бегал в архив и сразу уткнулся в развернутую схему-гармошку. Находя нужную точку, Горииванов обводил ее карандашом, прикладывая затем спичку, — измерял расстояние.
— Интересно получается, — бросил он с переднего сиденья, — засыпан был и ручей, и колодец… А других карт нет?
Хавьер тронул его за плечо и показал в сторону Васина острова:
— Нет. Сказали спросить у Горыныча, но время мало!
Горииванов неприятно улыбнулся:
— Вообще-то, я Мальцевскую группу просил. А вы…
— А что мы? — я начал было «катить бочку», однако майор беззлобно меня остановил: — Зеленый ты, Саблин, еще.
А практичный Михей даже обидный укол переводил в нашу пользу:
— Так мы и не напрашиваемся. Да, мужики? Своих дел хватает. Ты, Горииванов, можешь прямо сейчас остановить свой красивый «форд», и мы пойдем себе.
— С паршивой овцы… — майор отмахнулся и сказал шоферу: — Давай вправо.
Шофер завернул на дорогу, ведущую вдоль Богословского кладбища, а Горииванов скупо выдавал информацию по объекту:
— Место происшествия — тарно-консервный склад завода имени товарища Бубина.
— Что за бубен такой? — кисло произнес Михей.
— Не бубен, а Бубин. Это фамилия. Не отвлекай.
Майор протянул мне лист плотной бумаги со схемой склада, исчерканной торопливыми карандашными набросками. Штрихи обозначали основное здание, подписанное как «цех № 1», вокруг него — мелкие строения, обведенные чернильной линией забора. Некоторые из строений были подписаны надписями «маст» или «бытов». Горииванов заерзал, внимательно следя за дорогой.
— Обнаружили возгорание случайно. Машина городских пожарных на Рублевики ехала, у них там база новая. Увидели, подскочили, из брандспойта дали — никакого толку. Погорело и само перестало. На другой день то же самое. Мне Борька Корчаев, начштаба их, сказал, что следов огня в том цеху вообще нет.
— Слушай, а где твои «паравозники»?! — злобно прошипел начавший закипать Михей. — Ты же их командир? Паравозгорания, это что тебе — костер в «Артеке»?.. На кой черт мы тут понадобились?
— Мои будут, когда надо, — не поддался на провокацию Горииванов. — А вы, Особая Маневренная номер два, все углы мне обшарьте и все закоулки обнюхайте. Может, тут «дупель пусто».
— Вы огонь видели, товарищ майор? — спросил внимательно слушавший испанец.
— Еще нет. Но не беда — скоро все увидим. Как по нотам, ровно в двенадцать начнется… А-т, дьявол!
Неожиданно автомобиль развернуло боком на скользкой дороге. Щебеночное полотно оказалась размытым водой, бьющей фонтаном из провала. Пришлось толкать. Минут пятнадцать мы мудохались в грязи, извалялись с головы до ног, а я еще черпанул ледяной воды в сапоги. Сразу заныла раненая нога, покрываясь мурашками.
Однако выбрались кое-как. Горииванов отпустил машину, и мы подошли к кирпичным столбам, держащим ворота с еле видимой надписью «Вход строго воспрещен». У ворот стояли двое: Ероха, нахлобучивший на голову громадную пожарную каску, и незнакомый парень в серебристом брезентовом плаще.