Читаем Невеста-дракон полностью

– Не болтай с ними так долго! – посоветовала Раймонда. – Иначе они попытаются перетянуть твою душу внутрь своего каменного панно. Обратишься еще в одну из масок, если с ними слишком заговоришься. И где мне потом тебя искать! Я согласна ради тебя спалить целое войско врагов, но я не собираюсь переноситься в каменный мир и искать среди изваяний тебя!

Все, что она говорила, показалось Клементу фантастическим, но он все равно согласно кивнул.

– Как скажешь, моя огнедышащая любовь!

Раймонда презрительно хмыкнула. В романтическом белом платье с каскадом оборок она выглядела нежной скромной невестой, а не буйной драконицей. Ирисса и Вереск сплели для нее чудесный венок из мелких цветочков, похожих на камелии. Длинные кружевные рукава скрывали чешую на пальчиках.

– Пошли! – Раймонда потянула его в сень аркады, обвитой гирляндами из белых роз. – Это галерея для новобрачных.

В конце галереи под куполом звездного неба развернулась полукруглая зала. Пол в ней порос ковром из роз. Под цветами были заметны магические символы. В нишах вокруг залы стояли живые причудливые статуи – покровители эльфийского брака. Женить влюбленных должно было живое цветущее дерево, нарост вверху ствола которого напоминал рогатую голову. Подвижные ветви вцепились в жениха и невесту, обвив их цветочными узами.

Клемент наступил на шипастые стебли роз, обвивавших пол, и чуть не выругался. Эльфам пол из роз подходил. Они ведь порхают, даже не касаясь его ногами. А вот для человека шипы роз – дискомфортны. Зато благодаря розам на полу и стенах аромат кругом стоял райский, и вся зала напоминала цветник. Можно ли называть эту залу часовней, базиликой или храмом? Пока живое дерево-жрец их венчало, задавать вопросы было неудобно.

В конце венчания стоит ожидать поцелуя. Клемент приготовился к волшебному ощущению блаженства. Цветочное дерево бубнило заклинания на верность. Губы Раймонды благоухали лепестками роз, к благоуханию которых примешивался легкий аромат пепла. Клемент не решился первым ее поцеловать. Раймонда взяла инициативу на себя, и вдруг на миг обратилась в чешуйчатого дракона, который пронес жениха над залой, будто кружа в танце.

– Это жертвоприношение или свадьба? – возмутился Клемент, когда Раймонда разжала когти и бухнула его наземь.

Она хотела дохнуть огнем в него, но дохнула мимо и весело рассмеялась.

– Испугался?

Одна из статуй, задетых ее огнем, пробубнила что-то насчет того, что с такой невестой счастливым не будешь. Отчасти Клемент был с ней согласен. Он устал от волшебных фокусов.

После свадьбы Раймонда захотела от Луреля подарков. Эльфу, скрепя сердце, пришлось вести ее в хранилище, где были собраны чудесные реликвии. Одну из них невеста смертного принца по давней традиции имела право забрать с собой, чтобы сохранить толику магии в земном королевстве, куда направляется с мужем.

На подушках в сени ракитника лежали реликвии – целая коллекция. Тут были золотые мячики, сверкающие стилеты разных размеров, ларец с причудливой крышкой в форме целого города, раковина с крупной жемчужиной внутри, золотые игорные кости, дудка в форме змеи.

Раймонда выбрала золотистый ключ необычной формы с головкой в виде короны.

– Королевский ключ! Хороший выбор! – хмыкнул Лурель. – Теперь для тебя не будет закрытых дверей. А земному жениху реликвия не полагается, даже в качестве свадебного подарка. Вот если б ты был эльфом, который женился на смертной, получил бы дар ты. Но ты не эльф, так что уходишь из хранилища с пустыми руками. Таковы правила!

Клемент не расстроился, что остался без подарка. Все реликвии ведь с опасным магическим сюрпризом. У подпрыгивающих золотых мечей, например, обозначились злые личики, корчащие рожи.

– Хорошо, что ты не взяла их, – обрадовался Клемент.

– Нужны они мне! С ними только переполох можно поднять! Они способны искусать толпу мятежников, если выпустить их в город, как блох, и не больше.

– А что может ключ?

– Он открывает все двери. Свою форму он изменяет в зависимости от замка.

– Это же не ключ, а отмычка! Зачем он тебе?

– С ним легко ограбить царский дворец, отперев двери казны.

– Опять ты о сокровищах!

– Я же дракон!

– Не напоминай об этом! У тебя богатств на три царства хватит.

– Драконам всегда мало.

– Почему?

– Золото тянет нас, как магнитом.

Клемент такого и не предполагал.

– То есть драконы – заложники собственного золота?

Раймонда лишь печально вздохнула.

– Вроде бы и хозяева, и заложники. Есть одна легенда о золоте. Помнишь, я упоминала о ней?

– Да, помню! Ты обещала мне ее рассказать.

– Не сейчас! – Раймонда бережно спрятала ключ. – Потом, как-нибудь. Ночь венчания не время для жутких легенд.

– Даже не верится, что это было венчание, – Клемент вспомнил живое дерево, заменявшее священнослужителя или жреца, соединяющего узами брака.

– Это венчание по-эльфийски! А ты мечтал о епископе, храмовом алтаре и пьяном застолье?

– Что-то вроде того? А как проходит венчание у демонов из Шаи?

– Ты это к чему? – забеспокоилась Раймонда.

– Правитель Шаи вправду сватался к тебе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия