Читаем Невеста из мести (СИ) полностью

Я улыбнулась, стараясь не показать, как задрожали губы. Лорина на время замолчала, расчёсывая мои подсыхающие волосы. Её размеренные движения гребнем успокаивали, однако в мыслях творилась сумятица. Два всполоха пламени. И как точно подмечено. Мы с Анвирой горели рядом друг с другом. Даже тогда, когда я ещё собиралась мстить ему. И сейчас не хотелось думать, что какое-то время он рассматривал меня всего лишь как способ излечить Бьои. И пусть Финнавар сказал, что Его Величество передумал сразу после знакомства со мной, а легче пока не становилось. Но и самые потаённые уголки души радовало известие, что Анвира искал меня. Другой вопрос: зачем? Обвинить? Наказать? Или простить?

Экономка уложила мои волосы в несложную причёску, которая немало убавляла строгости выбранному ею платью. После помогла одеться. И в этот миг я снова почувствовала себя нормальным человеком, а не половой тряпкой.

— Вы чудесно выглядите, миледи, — не изменяя своему строгому тону, похвалила меня Лорина. — Его Светлость будет рад видеть вас за завтраком. Я как раз сейчас прикажу подавать на стол.

Я кивнула и, опасаясь заблудиться в незнакомых переходах замка, всё же достаточно уверенно дошла до нужной лестницы и спустилась к завтраку. Неизвестно каким образом Лорина поспела быстрее меня, но служанки уже заканчивали накрывать на стол. С противоположной стороны столовой ко мне вышел Финнавар. Он сегодня выглядел посвежевшим и отдохнувшим, хотя хорошего расположения духа ему это, видно, не добавляло.

— Доброе утро, миледи, — поздоровался так, будто видел меня за завтраком и вчера тоже.

— Доброе утро, милорд.

Я опустилась в кресло и, исподволь оглядывая герцога, положила салфетку на колени. Он сел на своё место, между нами раскинулось гладкое поле стола.

— Кто подобрал вам такое… странное платье? Неужто леди Лорина? — на миг прерывая трапезу, поинтересовался Финнавар, бросив на меня короткий взгляд.

— Почему же оно странное? — я недоумевающе улыбнулась. Уж никак не думала, что герцога способен озаботить мой наряд.

— Оно вам не идёт. Вы в нем не вы. Как будто вас запеленали.

— В холодное время года уместно закрытое платье, — я пожала плечами, отпивая чай, чуть кисловатый от дольки лимона.

— Я бы предпочёл немного более открытое, — Финнавар показал двумя пальцами, насколько именно “немного”, а после наконец лёгкая улыбка тронула его губы.

Кажется, он снова оттаивал после всего, что за этот день, который я умудрилась проспать, повергло его в некую печаль. Наверное, он успел многое обдумать, и вряд ли необходимость отдать на суд женщину, которая некогда была ему очень симпатична, хоть как-то его радовала. Ида, в кого бы она сейчас ни превратилась, всё же была моей сестрой. А потому я невольно тоже задумалась, как можно было бы её спасти. И возможно ли это вообще. Одна мысль зацепилась за другую, и вот тот самый кусочек мозаики, который не давал мне покоя в решении загадки с болезнью Бьои, так явственно засиял перед внутренним взором, что даже ослепил на миг.

Я слишком громко поставила чашку на стол.

— Ваша Светлость, — встретилась с герцогом взглядом. Он нахмурился, не понимая, видно, почему у меня такой вдохновлённый вид. — Может, не стоит сразу отдавать Мадлин на суд короля и жрецов?

Финнавар приподнял бровь, будто в этот самый миг решал, не тронулась ли я умом.

— Неужто вы хотите её отпустить? Таким, как она, шансы на исправление не нужны.

— Вовсе нет, — я встала, не в силах усидеть на месте, и прошлась к камину. — Просто мне кажется, что она может помочь нам. Излечить Бьои.

Чайная ложка, которую до этого герцог держал в руке, звонко ударилась о блюдце. Он встал, медленно подошёл и заглянул мне в лицо. Как будто эта самая мысль тоже посещала его недавно.

— Вы считаете, это возможно? — его голос показался взволнованным, хоть вид Финнавара это никак не выказывал.

— Мы можем попробовать. Судя по всему, Ида насквозь отравлена Бездной, это искажает её помыслы и желания, саму её силу. Однако её связь с ней может стать тем каналом, по которому Мор перетечёт из тела Бьои туда, где ему самое место.

— Или, наоборот, возрастёт его сила, и он окончательно убьёт принца, — покачал головой герцог, давая понять, что насчёт его предположений я оказалась права.

Он обдумывал всё это не раз. И, возможно даже, вчера.

— Милорд, — я легко коснулась его плеча. — Мы можем потерять возможность, так и не попробовав. И тогда Ида просто умрёт от рук жрецов, а принц — от болезни.

— Они могут умереть и во время ритуала, — чуть резче, чем требовалось, возразил Финнавар. — А ещё и вы, если сами возьмётесь поддерживать этот канал. Потому как, кем бы она ни стала, а это ваша сестра.

— Я не смогу жить дальше спокойно, зная, что могла помочь и не помогла в страхе за свою жизнь.

— Да, конечно, помню… она для вас ничего не значит. Но вы не имеете права не спросить Анвиру. Сейчас просто не имеете права. Он любит Бьои. И…

— Я знаю.

Герцог посмотрел искоса и вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика