Читаем Невеста Короля Теней полностью

Возвращение сюда неизменно сопряжено с одиночеством, но для меня это к лучшему. Я и не осознавала, сколько боли накопилось внутри меня, пока находилась в Белдроте. С течением времени я чувствую, как она покидает меня. Вместе с болью уходят и другие ощущения: тоска, возбужденность, нетерпение, надежда. Таким чувствам не место в моем мире.

Медленно я погружаюсь обратно в благословенное оцепенение. Однажды я просыпаюсь и понимаю, что с момента моего возвращения прошла почти неделя. Я смотрю в потолок над своей головой и не чувствую печали. Или обиды. Или хотя бы смирения. Вообще ничего не чувствую.

В конце концов я встаю и приступаю к своим своей утренней рутине: умываю лицо и руки, надеваю свою повседневную одежду, закутываясь во столько слоев ткани, во сколько могу. Затем, когда рассветные лучи пронизывают небо над головой, приходит пора спешить в часовню, становиться на колени и молиться за мою сестру – новый ритуал, с которого начиналось каждое утро с момента моего возвращения.

Я не думаю о Форе. Я не вспоминаю, как его губы изгибаются в быстрой решительной улыбке. Не вспоминаю, какие ощущения вызвали его руки на моей талии, когда он поднял меня в воздух и закружил так, будто я вообще ничего не весила. Не вспоминаю, каким глубоким был тембр его голоса, когда он спросил:

– Вы бы поехали.

Я ничего из этого не вспоминаю.

Закончив молитву, я иду к огородам. Иней покрывает землю и хрустит под моими ботинками, когда я прохожу между грядок. В то время как в долине наступает весна, здесь, в горах, зима еще продолжает какое-то время править. Кое-где даже все еще лежит грязный серый снег.

Что-то привлекает мое внимание. Я медленно поворачиваюсь. Проблеск зеленого там, где видно лишь серо-бурые тени, стоит того, чтобы присмотреться.

Там, в углу у стены, длинный, похожий на нож стебель пробивается сквозь грязный старый снег, протягивая листья к лучам утреннего солнца. Я рассматриваю его еще несколько мгновений. Затем, поскольку ничто иное не привлекает моего внимания, подхожу к нему. Медленно, шаг за шагом.

При ближайшем рассмотрении я обнаруживаю маленькие белые цветочки, раскрывающие свои лепестки солнцу. Девичьи слезы. Вот как они называются. Самые ранние цветы, которые распускаются в высокогорьях Эттрии.

Присев на корточки, я осторожно провожу кончиками пальцев по мягким лепесткам. Маленький цветок вздрагивает от моего прикосновения. Интересно… Мысль тускнеет и пропадает, затем медленно возвращается в мое вялое сознание. Интересно, как этот цветок получил свое название? Кем была эта девушка? Почему она плакала?

Внезапно позади меня начинается суматоха. Я хмурюсь и медленно оглядываюсь через плечо. Мне показалось или я услышала стук колес кареты?

Вдруг раздается плач, за которым следует сердитый окрик. Я встаю и складываю руки на груди, поворачиваясь лицом ко входу в огород.

К моему величайшему удивлению, появляется Теодр. Я не видела его с того дня, как он привез меня сюда. Брат уехал на следующее же утро, не попрощавшись, а потому у меня были все основания полагать, что мы никогда больше не встретимся в этой жизни. Но вот он здесь. Его шляпа с пером съехала набок, плащ забрызган грязью, а роскошные золотистые волосы в беспорядке рассыпаны по плечам. Его взгляд мечется по саду. Мое серое платье довольно удачно сливается со стеной и тенями, и я испытываю жуткое искушение отодвинуться еще немного и спрятаться от его взгляда. Однако вместо этого я поднимаю подбородок и зову его:

– Теодр?

– Фэрейн! – рявкает он, его взгляд встречается с моим. – Слава богам, я нашел тебя!

– Нашел меня? – Я склоняю голову набок. – Где еще я могла быть?

Он не утруждает себя ответом, стремительно приближаясь ко мне. У меня есть всего мгновение, чтобы перевести дыхание, прежде чем брат хватает меня за руку. Волна чистого, первобытного страха поднимается по моей руке и взрывается в голове.

Дыхание спирает, ноги подкашиваются, появляется ощущение, что я вот-вот упаду на землю. Я пытаюсь высвободиться, но Теодр держит крепко, его голос прорывается сквозь пелену белого света перед глазами:

– Только давай без обмороков, Фэрейн! Скорее собирай свои вещи. Ты меня слышишь? Нельзя терять времени.

– Что? – Я качаю головой, изо всех сил пытаясь разглядеть его сквозь яркий свет. Его лицо как будто подернуто призрачной тенью, словно он принадлежит другому миру. – О чем ты говоришь?

Теодр нетерпеливо дергает меня за руку, таща обратно через сад.

– Союз с троллями. Он на грани краха. Отец послал меня за тобой, как только в Белдрот пришло сообщение.

– Какое сообщение? О чем?

– О нападении на храм Эшрин, разумеется. – Он бросает на меня взгляд через плечо. – Ты разве не слышала? Мне казалось, что новости уже должны были разлететься по всему королевству. Ильсевель мертва. Она была убита во время нападения. Аура тоже, хотя мы не знаем наверняка. В любом случае судьба королевства в опасности, и ты нужна дома.

Глава 16. Фор

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези