Вперед выскакивает Лирия, запыхавшаяся, словно она только что обежала водопад, чтобы встретить нас на другой стороне. Она поспешно набрасывает Ильсевель на голову нечто, на поверку оказавшееся расшитой бисером кружевной вуалью. Так, значит, она все же не потерялась. Забавное проявление скромности, учитывая состояние платья-вок принцессы.
Следом, однако, вперед выступает Хэйл, набрасывая на плечи моей невесты толстое одеяло. Сул лишь на полмгновения позже появляется с одеялом для меня. Я избегаю взгляда брата и вместе с Ильсевель в последний раз поворачиваюсь к верховной жрице.
Умог Зу держит в руке чашу с пыльцой олков. Ее бледные глаза торжественно скользят по мне, а затем по Ильсевель.
–
– Во имя Бога Глубокой Тьмы, – эхом повторяют собравшиеся.
Жрица опускает большой палец в чашу, затем размазывает ее содержимое по моему лбу и над сердцем. Она проделывает то же самое с Ильсевель, затем берет наши руки и соединяет их.
– Юн, – говорит она, – поприветствуйте свой народ.
Я поворачиваюсь и смотрю на собравшихся, сидящих на каменной галерее. Свет
Зал взрывается приветственными воплями. Этот звук раз за разом отражается эхом от скал, пока мне не начинает казаться, что он заполнит все Подземное королевство. Пусть каждый камень, каждая пещера, каждое темное ползучее существо, пусть огонь в каждом очаге этого мира знают, что Фор из Мифанара взял себе жену. И он спасет свой народ.
С торжеством и с ликованием я оборачиваюсь, чтобы улыбнуться своей невесте. Но она низко опустила голову под вуалью и отказывается встречаться со мной глазами.
Глава 29. Фэрейн
Хэйл уводит меня из того сводчатого каменного зала с его затянутыми тенями галереями и невидимыми наблюдателями. Какое облегчение – скрыться от всех этих глаз, следящих за мной. Я будто сбросила с плеч невидимую ношу.
Все мое тело дрожит. Если честно, это не столько связано с холодом, хоть я и промерзла насквозь после того ледяного заплыва, я едва ли замечаю, как окоченели мои конечности. Мой разум сейчас слишком сосредоточен на том, что будет дальше.
Свадебные покои.
Лирия идет за нами следом, бормоча что-то себе под нос и пытаясь поспевать за быстрым шагом Хэйл. Похоже, больше никто не присоединится к нам на этом конкретном участке пути. Насквозь промокшей, дрожащей невесте, по крайней мере, дозволено сохранить хотя бы какое-то достоинство. Одной рукой я держу толстое одеяло, которое дала мне Хэйл, а другой стискиваю свое ожерелье. В бассейн я его не надевала, помня, как Фор отреагировал, увидев его. Вместо этого я вложила его в руку Лирии прямо перед тем, как войти в воду.
А это значит, что я была абсолютно открыта полной силе всколыхнувшихся чувств Фора. Чувств, которые начинались лишь с волнения и напряжения, но где-то посреди заплыва, когда мы проходили под молотящим до синяков водопадом, резко превратились в нечто неожиданное. В звенящий обещаниями и целеустремленностью ликующий восторг, который песней хлынул из его души. Эта песнь ударила по мне так сильно, что я чуть не задохнулась от ее чистой радости. Я никогда не испытывала ничего подобного.
Я хотела ответить.
Я хотела позволить своему сердцу эхом вернуть его песнь обратно к нему, в радостной гармонии. Мое тело, все мое существо наполнились светом, и теплом, и нетерпением, и…
И потом я вспомнила. Его песнь звучала не для меня.
Хэйл резко останавливается. Я потеряла счет коридорам и лестницам, по которым мы поднимались, поэтому непонимающе моргаю, глядя на высокую каменную дверь перед собой. Я не вижу дверной ручки, но Хэйл толкает дверь и открывает взгляду роскошную комнату, скрывающуюся за ней. Мне требуется мгновение, чтобы понять, почему представшее зрелище настолько странное. Затем меня озаряет: вся обстановка – человеческая. Прекрасные стулья и кушетки, высокий расписной экран перед камином, маленькие столики и безделушки, все очень изысканное. И совершенно неожиданное в столь отчетливо трольдской комнате, высеченной из камня, освещенной висячими кристаллами
– Это покои королевы, – говорит Хэйл, делая рукой приглашающий жест. – Король Фор подготовил их специально для вас. Он хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома.
Я вхожу, и челюсть моя отвисает, когда я осматриваюсь. Шторы на окнах отделаны валааюнским кружевом, таким тонким, таким дорогим, что оно обошлось, наверное, в целое состояние. Ковер у меня под ногами привезен из Уриварии, заткан затейливыми священными символами всех семи богов. Он настолько большой, что закрывает половину пола. Куда ни погляжу, я замечаю все новые прекрасные предметы, сделанные человеческими мастерами. Не могу сказать, что чувствую себя как дома, потому что это все гораздо красивее, чем то, что я знала раньше. Мой отец мог только мечтать о подобных богатствах в Белдроте!