Читаем Невеста Ледяного полностью

Воздух с яростью вырвался из моих ноздрей.

Вкус! Он пропал.

— Тир Лоук, вы тако-о-ой ненасы-ы-ытный… — застонала сбоку Бланш.

Я в бешенстве повернулся к ней, она мгновенно покраснела, отвела глаза и, смущённо прошептав "я буду вас ждать", наконец-то выскочила из-за стола.

Одной проблемой меньше. Однако вторая никуда не исчезла.

Пища, которую я закидывал в себя, падала не в желудок, в бездну. Мало того, что я не чувствовал вкуса, сытость не наступала! Я смотрел на еду, вдыхал её аромат, представлял оттенки вкуса, съедал одно блюдо за другим и ни-че-го!

А в довершение голодные спазмы Ари начали учащаться, и ко всем моим неприятностям добавилось ещё и головокружение. Не моё. Её.

— Тир, — встревоженно обратился ко мне Инг. — Что происходит? Ты ешь как оголодавший карнак. Это из-за Арии?

Взгляд у меня, по-видимому, был такой же как у свирепого хищника, поэтому Инг только сочувственно кивнул.

— Хватит есть — ты же лопнешь! Тебе достаточно, — довольно жёстко предупредил друг, чем вызвал у меня неконтролируемый рык. — Ария должна уйти. Она что, не понимает, что вредит себе ещё больше.

— Это не она, — зло процедил я, схватил аппетитный рулет с тарелки Инга, запихнул в рот целиком и, почти не разжевывая, проглотил. — Это р-р-ректор. Сейчас я с ним разберусь, — я резко выбросил руку ещё за одним рулетом, но в этот раз Инг меня опередил, моментально отставив тарелку.

— Тир, ты уже сыт, — медленно, как сумасшедшему пояснил он. — Соберись.

Его слова отвлекли от стола.

Я глубоко вдохнул и впервые ощутил свой под завязку набитый живот.

Факассов пир!

Хорошей новостью было то, что ресурс прилично восстановился.

Плохой — я хотел есть все сильнее.

К этому моменту ректор уже успел произнести свою торжественную речь, посвященную исключительно вылизыванию наших с Королем задниц. Король в свою очередь поблагодарил за сияющую пятую точку.

Я поднялся с места, ещё явственнее ощущая тяжесть в желудке, подошёл к ректору, склонился к его плечу и без каких-либо реверансов потребовал:

— Снимите заклятие неподвижности с Арии Лив.

Он дернулся от неожиданности, поднял на меня свои водянистые глаза, полные праведного гнева, и с упрёком спросил:

— Вы хотите убить её моими руками?

— С чего? — опешил я от такого ответа.

— Заклинание потеряет свою силу через два часа. Как раз когда завершится пир. Если снять его раньше, отдача пойдет на того, на кого оно наложено. Студентка сейчас и так истощена. Но если вы настаиваете…

Ректор прищурился, его глаза потемнели, и в них появился очень нехороший блеск.

— Я настаиваю на том, чтобы студентка прошла все наказания до конца. Очень любопытно посмотреть на безудержную фантазию ваших предков.

— Ти-и-ир, — примирительно вмешался в нашу беседу Король, — не берите в голову, Мне кажется, эта девчонка, — он пренебрежительно кивнул в сторону Ари, — достаточно своенравна, чтобы вытянуть испытание на одном упорстве. И благодаря вам, мы сможем это проверить.

— Нет, — отрезал я. — Мы ничего не будем проверять. Во время отбора я убедился, что большая часть студентов академии не соответствует её же стандартам. И это не вина учащихся, — я мельком взглянул на багровеющего ректора. — Поэтому применять отягощенные наказания…

Я не успел договорить — шею пробило судорогой, стало трудно дышать, в глазах задвоилось.

Ари!

Я встряхнулся, оттеснил в сознании навязанные ощущения и, оставив позади ректора и Короля, направился сделать то, что и должен был с самого начала этого факассова пира!

Я набирал скорость, шаг за шагом приближаясь к девчонке.

Её слабость пробила мой мозг острием клинка, пытаясь искромсать его на куски, но я был готов.

Слабость её! А мой резерв полон!

Поравнявшись с Ари, я на ходу подхватил ее на руки, крепко прижал к себе дрожащую дуреху, с облегчением выдохнул и, не снижая скорости, вышел из притихшего зала.

— Тир! Куда же вы? — резанул слух возмущенный визг сразу же за дверями, и за моей спиной раздались быстро приближающиеся шаги королевской дочки.

Ускорять шаг было уже некуда, разве что перейти на бег, но это вряд ли остановило бы навязчивую принцессу.

Я направлялся в комнату Ари. Самым лучшим выходом для неё сейчас был долгий, глубокий сон. Но чтобы заснуть, ей нужен полный покой без посторонних раздражителей.

— Тир, — догнала меня дочь короля и умудрилась подцепить под локоть, несмотря на свисающие с моей руки ноги Арии. — Вам вовсе не обязательно это делать!

— Делать что? — я посмотрел на неё исподлобья, продолжая свой путь.

— Тащить наказанную студентку.

— Вы видите здесь кого-то ещё? Или предлагаете мне свою помощь?

— Нет, — ошарашенно заморгала она, но не отлипла.

— Это хорошо. А то я уж было подумал, что вы здесь и тяжести таскаете за ваших мужчин.

— Отпустите меня, — обиженно застонала Ари и предприняла попытку спуститься с моих рук.

Я грозно на нее взглянул, предлагая не встревать в чужой разговор. И незамедлительно получил слабую вспышку негодования у себя в груди.

О, другое дело! Сопротивляешься, вредина, значит, все не так уж факассово.

Но принцесса не собиралась облегчать мне жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы