Читаем Невеста Ледяного полностью

— Вот-вот! — она тут же пошла в наступление. — Не так уж ей плохо. Ещё и трёх часов не прошло с начала наказания. Просто попытки надавить на жалость.

Её рука ловко скользнула вдоль моего локтя и попыталась скинуть ноги Ари.

Та в свою очередь стукнула меня кулачком в грудь. Удар получился несильным, но четко обозначил позицию своей хозяйки.

Я лишь усмехнулся и поудобнее перехватил девчонку на руках.

— Бланш, не сомневаюсь, что вы бы прошли подобное испытание играючи, — я мельком глянул в недовольное лицо и свернул в коридор, ведущий в женское общежитие.

— Ну, во-первых, я бы в такое никогда не вляпалась, — моментально ощетинилась принцесса и гордо задрала нос. — Во-вторых, — она с презрением уставилась на Ари, — я считаю, что за попытки манипулировать окружающими нужно наказывать ещё жёстче.

Взгляды двух девушек сцепились, но прилетело естественно только мне.

Всплеск возмущения и негодования обжёг грудину изнутри, забив даже факассов голод.

— Как вы смеете? — обессиленно простонала Ари, но я не дал ей продолжить, с силой прижав к плечу и заткнув рот.

— Вот видите, — раздраженно фыркнула Бланш, — такие, как она, не способны признать свою вину ни в чём! Достоинства ни на грамм!

Моё плечо завибрировало от мычания, а в горло впились уже привычные иглы ненависти.

Именно в этот момент мы подошли к двери комнаты Арии, и я от души пнул ее сапогом.

Дверь открылась и нас окутало нежнейшим ароматом свежей выпечки.

Факасс подери!

— Зажми нос! — гаркнул я на Ари, но было уже поздно, приступ голода ударил по нам одновременно.

Она на моих руках сложилась пополам, а я поднял её выше, уткнулся лицом ей в живот и заскрипел зубами, пережидая удар, заставший нас врасплох.

— Бланш! — по-звериному прорычал я.

— Тир, что с вами? — испуганно залепетала принцесса.

— Откройте окно, соберите всю еду и унесите ее к Факассу!

— Тир, я позову кого-нибудь, — внезапно заупрямилась она.

— Выполняй, что я сказал!

Она не ответила, но по звуку шагов я понял, что принцесса подчинилась. Затем медленно оторвал лицо от мягкой ткани платья Ари.

— Терпи, — процедил сквозь зубы, чувствуя, как наши тела ещё полосует судорогами и открыл глаза, чтобы оценить обстановку.

Да, эти изверги постарались — три больших подноса с самыми разнообразными десертами были расставлены по всей комнате.

— Тир, но я не смогу забрать их все, — замерла посреди комнаты принцесса.

— Бланш, я видел, как мастерски вы управляетесь с воздушными потоками. Чтобы вы да не справились, — с вызовом приподнял я бровь.

Глаза принцессы сощурились, она шумно фыркнула, приподняла левую руку и одновременно все три подноса поднялись в воздух.

Четкое движение по направлению к открытому окну, и подносы, повинуясь приказу, вылетели в него, зависли, и, среагировав на движение пальцев Бланш, перевернулись, сбросив вниз содержимое.

Ещё один призывный жест — все три подноса вернулись в комнату и аккуратно, друг за другом опустились в руки принцессы.

Движение глазами.

Вихрь, пронесшийся по комнате, забравший все запахи и захлопнувший за собой окно.

— Я побеждаю. Всегда, — хищно улыбнулась мне принцесса.

— Я принял правильное решение, выбрав вас в отряд. А сейчас вернитесь к отцу и передайте ему, что я навещу его позже.

— Но…

— Выполняйте, Бланш, — отчеканил я, выжидательно за ней наблюдая.

— Хорошо, повелитель, — она бросила на меня испепеляющий взгляд, пронеслась мимо с факассовыми подносами и нарочно громко захлопнула за собой дверь.

— Опустите меня и уходите! — тихо, но гневно зашипела Ари у меня из-под мышки.

— Эй, Ария Лив, ты мной манипулируешь? А я подумал, что давить на жалость в твоём состоянии эффективнее.

На этот раз возмущение Арии, огрело меня, как лёгкий подзатыльник. Негодование девчонки обнаружило мою совесть и отвесило ей пару оплеух.

— Тир Лоук, дочь короля не располагает информацией, что мое наказание незаслуженно. Поэтому я могу простить ей такие слова. Но не вам!

Ари закашлялась. Первым моим порывом было её напоить. Вторым — разнести все вокруг. Третьим — прямо сейчас перенестись к завершению этого испытания.

— Не прощай, — снисходительно разрешил ей я. — Главное поменьше думай о еде.

Факасс!

Моё предупреждение дало обратный эффект, и нас с Ари опять зашвырнуло в бездну противного, сосущего чувства голода в наших желудках.

— Вы ещё и дразнитесь? — услышал я внезапно тоскливый вздох девчонки.

— Я?

— Вы. Кто же ещё, — обиженно нахохлилась она. — Вот очутились бы на моем месте, не стали бы морщиться.

— А ты уверена, что я не бывал?

— Чтобы повелитель и голодал? Не думаю.

— Вот и не думай.

— Вот и оставьте меня! У вас там пир и принцесса, — Ари шумно выдохнула и обессиленно повисла на моих руках.

— У меня ты и твоя обездвиженность.

— Она скоро пройдет, — с надеждой в голосе прошептала Ари.

— Да, и я хочу убедиться, что до этого момента ты не выкинешь ещё чего-нибудь.

— Вы о чем?

Взгляд невинной овечки.

— О том, на что может пойти твой пытливый ум в сложной ситуации.

— Тир Лоук, я не сумасшедшая. Все мои эксперименты я провожу опираясь на авторитетные источники и в максимальной безопасности.

— Да-да, имел честь наблюдать лично.

— Ти-и-ир-р-р!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы