Читаем Невеста на заказ (СИ) полностью

Она тянется к ремню, опоясывающему её талию, и медленным движением достаёт из пристёгнутого чехла длинный нож. Поигрывая им, делает ещё пару шагов, подходя совсем близко ко мне.

— Где. Твой. Драгоценный. Дэйвор?! Говори сейчас же! — Она приставляет к моему горлу нож, видимо, полагая, что он добавит мне желания говорить.

Только вот незадача, после всего, что я пережила за последнее время, находясь рядом с хранителем, нож в руке Иви у моего горла, почти не пугает. К тому же я знаю, что Нойран велел доставить меня к нему живой.

Иви не посмеет ослушаться его приказа. А все её слова сейчас не более чем попытка запугать.

— Не испытывай моё терпение, Лира. Говори, или я перережу тебе глотку. А потом прикажу моим людям перевернуть весь остров. И мы всё равно найдём Дэйвора.

— Ну, так, давай, не робей. Чего же ты ждёшь, подруга? — Я вскидываю на неё спокойный, уверенный взгляд. И улыбаюсь одними глазами.

— Какого чёрта ты лыбишься, дура? — Иви всё-таки замечает мою скрытую улыбку, и это её явно злит.

Я чуть подаюсь вперёд и чувствую, как острое лезвие ножа наёмницы проскальзывает по коже, раня шею. Совсем легко. Поверхностно. Но рана всё равно жжёт, и эта боль не позволяет мне увлечься и отступить от оговоренного плана.

— Да так… Представляю, что сделает с тобой Нойран, когда узнает, что ты упустила истинного хранителя Эронии. А ты представляешь? — подмигиваю наёмнице с таким видом, словно мы с ней до сих пор подруги. Или как минимум играем на одной стороне.

Поднимаю руку и, осторожно вытерев пальцем выступившую каплю крови, с демонстративной улыбкой слизываю её.

Мутит от одной лишь мысли об этом… К счастью не одну меня, потому что Иви тоже брезгливо морщится.

— Кончай нести этот бред, Лира! — Она, как раньше, называет меня сокращённым вариантом именем, снова и снова напоминая о моей прошлой жизни. О тех днях на Земле, когда я ещё наивно считала её подругой. И от этого становится горько. — Лучше не выводи меня, слышишь?! Отвечай сейчас же, где Дэйвор?!

— Ты пришла слишком поздно, Ив. Дэйвора нет на острове.

— Врёшь! — огрызается наёмница. — Он не бросил бы тебя.

Как говорил один мудрец: если хочешь, чтобы в твою ложь поверили, скрой её за правдой. И я решаю проверить правдивость высказывания и иду ва-банк.

— Он и не бросил. Просто перенёс меня сюда на время, чтобы спрятать от своего брата. Во-он там. В скале есть пещера с очагом и едой. — Взмахом руки указываю в сторону пещер. И Иви осознанно или нет, но поворачивает голову, чтобы посмотреть. — Дэйвор пообещал, что вернётся за мной… позже. Ему нужно найти какую-то штуку… не помню, как называется, но она важна для Дэйва. Впрочем, если хочешь, сходи и проверь. Давай, смелее, Ив. Поищи его.

Я вкладываю всё своё мастерство, чтобы одарить Иви ехидной улыбкой. Достаточной для того, чтобы наёмница ни за что не рискнула сунуться в пещеры.

Если судить по тому, как быстро меняется выражение на лице наёмницы, она проглатывает эту ложь, как рыба наживку.

— Что ж. Тем хуже для вас обоих. Когда Дэйвор вернётся, вместо тебя его будет ждать сюрприз. — Иви убирает от моего горла нож, оглядывает меня с ног до головы, а затем резким движением отрывает один из рукавов моего платья. — Тирг!

— Я к вашим услугам, госпожа Оссиар.

На её зов приближается один из троих сопровождавших её склизоидов, и Иви протягивает ему свой нож и мой оторванный рукав.

— Тирг, ступай к тем скалам, найди пещеру и закрепи этот кусок тряпки так, чтобы, вернувшись, Дэйвор ди Орташ ни минуты не сомневался в местонахождении своей очаровательной невесты. — Она взглянула внимательно на меня, будто бы на миг засомневавшись, а после добавила. — И будь осторожен. Возможно, перед входом в пещеры расставлены ловушки.

Несколько секунд наёмник в нерешительности переминается с ноги на ногу, но всё же уточняет:

— Госпожа, разве мы не будем искать хранителя?

— Нет, болван! — огрызается Иви. — Он сам найдёт нас! Неважно на острове ди Орташ или нет, но он непременно придёт за своей эрной, когда узнает, что она у лорда-хранителя.

Тот, кого наёмница называла Тиргом, кивает, разворачивается и направляется к скалам.

А мне остаётся только уповать на везение. На то, что этот Тирг не ищейка и не учует скрывающихся в пещере Дэйвора, Аштара и риваса.

— Берите её и возвращаемся во Дворец! — Иви кивает на меня двум оставшимся наёмникам-склизоидам. — Мне не нравится этот остров. А предчувствия меня никогда не подводят.

Она поворачивается в сторону портала и просто уходит. А меня, не церемонясь, грубо подхватывают под руки и силой уводят вслед за ней.

В течение всего того времени, пока мы путешествуем через пространственный тоннель, открытый моей бывшей подругой, меня не покидает чувство, будто что-то обязательно пойдёт не по плану.

Мне кажется, что Нойран ди Орташ непременно разоблачит меня с первого взгляда. И стоит ему лишь один разочек взглянуть в мои глаза, как он сразу же поймёт, что это не наёмница привела меня к нему. Это я сама пришла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези