Читаем Невеста напрокат полностью

— Он ничего не знает, — проговорила я уверенно. — Возможно, что-то подозревает, но не знает. Иначе сразу сообщил бы Эдриану. А значит, мы ведем себя так, как и прежде. Тогда у него появятся сомнения. И главное, Тори, никакой паники, — заключила твердо. — Если начнем суетиться, он только еще больше поверит в свои подозрения, если они, конечно, есть.

— Ты не видела, как он на меня смотрел! — зашептала горячо Виктория.

— И как? — спросила я.

Подруга забавно прищурила глаза, состроив гримаску. Скользнула по мне взглядом вверх-вниз и уставилась на лицо.

— Как-то так, — дополнила мимику словами.

— Он ничего не знает, — поспешила я заверить ее и себя. — Иначе поделился бы с Эдрианом.

— Думаешь?

— Да, — кивнула уверенно, а про себя подумала: «Надеюсь!».

* * *

Вернувшись в кабинет после того, как проводил Элеонору, Эдриан уселся в кресло и с тоской посмотрел на груду бумаг, занимавших большую часть стола. Все это были накопившиеся счета и жалобы. И, если первые предстояло просто проверить, то жалобы стоило рассмотреть более тщательно, тем более учитывая тот факт, что, возможно, в Стормхилл он еще не скоро вернется.

Но настроения погружаться в дела не было. Эдриан поймал себя на мысли о том, что думает об Элеоноре. Думает и при этом улыбается, чувствуя себя глупым, но зато счастливым.

Она нравится ему. Он нравится ей. Что может быть более хорошей новостью? Кажется, его мать может радоваться. Мечта о счастливой семейной жизни для сына вполне способна осуществиться. Нет, она определенно станет явью, потому что сам Эдриан намерен приложить все усилия и удержать рядом пока еще хрупкое счастье и надежду на любовь.

Когда в дверь постучали, он ответил короткое: «Да!» — и ничуть не удивился, что гостем оказался его друг.

— Не помешаю? — спросил Лео и бросил беглый взгляд по сторонам, словно хотел кого-то увидеть. Это не укрылось от внимания хозяина дома, и он не удержался от вопроса:

— Кого-то ищешь?

— Мне показалось, тебе не терпелось уединиться с невестой, — шутливо ответил Фаррел и, не дожидаясь приглашения, развалился в кресле напротив Риана.

— Она точно не прячется за шторой, — ответил тот, и Леонард кивнул, оценив юмор друга.

— Конечно. Когда до свадьбы осталось всего ничего, есть ли смысл прятаться!

— Именно.

Дерри был рад приходу Лео. По крайней мере, у него появилась причина не погружаться в дела. Впрочем, обсуждать свое состояние он тоже не намеревался. Но вышло иначе. Пытливый взгляд Фаррела остановился на лице друга, и Лео сообщил со свойственной ему откровенностью:

— Что-то подсказывает мне, что несчастный жених превратился в счастливого влюбленного!

Дерри лишь хмыкнул в ответ.

— Ты весь сияешь, — заметил Лео, и его улыбка изменилась. Стала по-кошачьи хитрой. При этом глаза мага вспыхнули странным огнем.

— Что уже не так? — спросил тихо Эдриан.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, лорд Дерри, — усмехнулся Лео. — Я не хотел бы омрачать твое предсвадебное настроение своим пессимизмом, но у меня возникли некоторые подозрения, и я, на правах лучшего друга, хотел бы поделиться ими. Да, наверное, стоило промолчать, но ты же знаешь меня.

— Знаю. — Чувствуя, что Фаррел не скажет ничего приятного, Риан перестал улыбаться.

— Твоя невеста, мисс Вандерберг, — начал Лео. — Тебе не кажется, что она ведет себя так, как ей несвойственно?

— То есть? — удивился Эдриан.

— Мне кажется, что наша мисс играет какую-то роль. Но, признаю, играет профессионально.

Ответом ему было холодное молчание.

— Я хочу, чтобы ты был счастлив, Эдриан. Прости, если лезу туда, куда не следует.

— У тебя всегда был излишне длинный нос.

Риан встал из-за стола и подошел к окну. Повернувшись спиной к Леонарду, застыл, глядя сквозь стекло и чувствуя, что ему неприятна тема разговора. Он не намерен обсуждать Элеонору. И ему плевать на то, нравится она или нет, его другу. Главное, что она нравится ему самому. Причем настолько, что он уже рад связать с этой девушкой свою жизнь. И ее происхождение больше не имеет для него значения.

— Эдриан, я не хочу настаивать, но ради твоего же спокойствия прошу проверить эту девушку, — попросил спокойно Лео. — На самом деле мисс Элеонора мне симпатична. И я вижу, как вы с ней смотрите друг на друга, но понимаешь, что-то здесь не так.

— С чего ты решил? — удивился Дерри, обернувшись.

— Тебя не беспокоят отношения между миссис Вандерберг и мисс Элеонорой? Мне казалось, мать и дочь должны любить друг друга. Но эта мадам Розалинда порой смотрит на свою наследницу так, будто только и мечтает избавиться от нее.

— Не заметил ничего подобного, — пожал плечами Эдриан.

— Ты как бы вообще не обращаешь должного внимания на свою будущую родственницу. А стоило бы, — усмехнулся Лео. — Миссис Вандерберг та еще змея в юбке. И они совсем разные с дочерью. Впрочем, дочь, конечно, могла пойти нравом в отца, но судя по тому, что ты мне рассказывал ранее... Что-то не сходится.

— Ты хочешь, чтобы я оскорбил недоверием свою будущую жену накануне свадьбы? — удивился Риан. Идея Фаррела показалась ему неприемлемой.

Перейти на страницу:

Похожие книги