Читаем Невеста по контракту, или Избранница герцога полностью

Да и все эти жутко романтичные истории про любовь с первого взгляда на самом деле не для меня. Сейчас я это понимаю, как никто другой. А ведь увидев Клемондского на пороге своего кабинета, захотела настоящего романтичного предложения руки и сердца.

Воистину логика женщин уникальна. Не стоит браться понять ее. Однако ж, не я строила интриги и обманным путем женила на себе Артура. Но с моей стороны это выглядело бы подозрительнее, ведь это он у нас богатый герцог со связями, мне было бы выгоднее идти на обман.

И что это значит?

Да по большому счету ничего. Меня нельзя заподозрить в корысти, вот и все. Вернее, это Артур не может заподозрить, а все его окружение вполне. Но таков наш мир, меня давно почти не расстраивают его реакции.

А у Клемондского корысть была и есть, какими бы романтическими мыслями он изначально не прикрывался. В большинстве своем он эгоист и прагматик.

— Ваша светлость, было трудно вас найти, — на пороге дома появляются королевские стражи.

— А вас было долго ждать, — отвечает недовольно Артур, — но раз пришли, идемте, преступник внутри.

До последнего ожидаю какого–то нового подвоха от Филипа. Мало кто знал, что он менталист, а уж то, что магию освоил, и вовсе никто не подозревал. Вот и сейчас, когда мы дружной группой возвращаемся в комнату со связанным Филипом, я предполагаю, что его может там не оказаться.

— Ох, Свет, — испуганно восклицаю, спотыкаясь.

Филип на месте, он по–прежнему связан, но лежит с открытыми глазами и не мигает. Это вызывает животный ужас.

— Я смотрю, ты все же впечатлилась мною, — произносит он внезапно. — Не переживай, навещу тебя, когда освобожусь.

Невольно пячусь назад и врезаюсь в Артура. Он сразу все понимает и прячет меня за свою спину, быстро сжимая в объятиях.

— Еще немного, и мы будем дома, — шепчет на ухо, успокаивая.

Рассеянно смотрю на дальнейшие события, особо не анализируя и не задумываясь. Прихожу в себя лишь на пороге поместья Артура.

Кажется, поездка в теплые королевства все же откладывается.


Глава 59



— Ты как? — Клемондский сжимает мою руку. — Отошла хоть немного?

— Да, спасибо, — слабо улыбаюсь.

— Тогда идем в поместье? — предлагает он.

— Идем, — киваю, а внутри чувствую обреченность.

Не знаю, откуда у меня такие эмоции, но радости действительно нет. Есть лишь облегчение от того, что Филип под стражей, а рядом со мной находится надежный защитник. Кажется, без Артура в ближайшее время мне будет туго.

— Ваша светлость, мы так волновались, — к нам выбегает Эдмонд. — Вас все нет, а пленники беснуются.

— Пленники? — переспрашиваю, не понимая, о чем речь.

— Я тебе рассказывал, милая, Эдмонд говорит о Карле и моей матушке, — притягивает меня к себе Артур. — Надеюсь, вы их так и не выпустили? — это уже адресовано слуге.

— Конечно, ваша светлость, обижаете. Ваши приказы для нас всегда закон!

— Пусть так и остается, — кивает Клемондский. — Сейчас помогу герцогине устроиться, и разберемся с Карлом и матушкой.

Он целует меня в висок и заводит в дом. Очень бы мне хотелось расслабиться наконец, но вместо этого в голове начинают всплывать картинки, где именно в доме мы с Филипом сталкивались. В итоге я шарахаюсь почти каждого угла, фантазия усиленно рисует, что он, как маг и менталист, может буквально материализоваться в любой момент, ведь один раз у него уже получилось.

А в коридоре, ведущем в крыло с библиотекой, останавливаюсь, как вкопанная. Не могу дальше идти и точка. Фантазия совсем разыгрывается, уже и просто книги видятся мне опасными врагами, да и какие способности у оставшихся людей в поместье, я не знаю. Может, еще кого-то нужно опасаться, на Филипа тоже никто долго не думал плохого.

— Что такое, Грейс, идем? — озадачивается Артур.

Сглатываю и медленно киваю.

— Да, ты прав, нужно идти, — произношу и буквально заставляю себя сделать первый шаг.

Я читала о проявлении страха после каких–то травмирующих событий. Это абсолютно нормально, но нельзя потакать своей боязни, с ней нужно бороться.

А я сильная, я справлюсь. Я столько времени жила, заботилась о себе сама, это было в разы труднее. Филип под стражей, все знают о его способностях, да и на королевской службе состоят маги, они точно в курсе, в каких темницах содержать себе подобных. Артур далеко не последний человек в королевстве, они позаботятся о его обидчике.

Подбадриваю себя таким образом, глубоко дышу, держусь за локоть Клемондского и неожиданно дохожу–таки до наших покоев без каких–либо происшествий.

— Ух ты, не так страшно, ничего не произошло. Больше ведь магов нет в поместье, да? — восклицаю радостно.

— Хм, — Артур снова озадачивается, к чему я веду, — ты права, все оставшиеся — обычные люди. Но ты не переживай, слуги в любом случае подвергнутся проверке на причастность к произошедшему. Никто не останется в стороне, даже Карл и моя мать.

— Нет, они не причем, я уверена, — качаю головой, — Карл не стал бы так усложнять, а твоя мама едва терпит сына мужа от другой женщины. Подозреваю, Кларисса ей приглянулась лишь ввиду отсутствия собственной дочери, да и на нее оба родных родителя не обращают внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези