Читаем Невеста по случаю полностью

- Ужасно. Этот металлический привкус во рту… и тяжело дышать… - он сглотнул слюну. Я положила руку ему на лоб, он был горячим, тем не менее старика сотрясал озноб. Я бросила взгляд на Козимо, он покачал головой, но я все-таки продолжила:

- Что произошло?

- Мне стало плохо… ночью… вошел Иеронимо… потом появился лекарь… они сказали, что это яд… и что меня отравил Алайстер…

- И вы верите этому?

- Нет, - прошептал он, задыхаясь, затем продолжил, - Я не знаю. Их слишком много, тех, кто желает смерти мне и Алайстеру… могущественнейший род… нельзя допустить их гибели…

Он вдруг до боли сжал мне руку:

- Слышите, вы должны сохранить этого ребенка! Род не должен прерваться!

- Хорошо, - я старательно избегала изумленного взгляда Козимо. В его голубых глазах, ярко сияющих на совершенно белом лице, застыл страх, - Вы можете предположить, что это за яд?

- Не знаю… мне тяжело дышать… мысли… они путаются… - старик выпустил мою руку, пытаясь смахнуть пот со лба. Я аккуратно провела по его коже краем покрывала.

- Лиза, сюда идут! – предупредил меня принц, подскакивая по мне, - нам пора.

- Но… - я бросила растерянный взгляд на Джерардо, колеблясь, стоит ли оставлять старика в таком состоянии.

- Мы все равно ему ничем не можем помочь, только попадемся на ровном месте, - Козимо, совершенно правильно истолковав мои колебания, схватил меня за плечи и буквально силой повел к потайному ходу, - И это будет очень плохо для Делроя.

Упоминание о Рое придало мне уверенности, и мы успели нырнуть в тайный ход и задвинуть панель за секунду до того, как в комнату вошли несколько человек, возглавляемые Иеронимо. Не сговариваясь, мы с Козимо прильнули к панели, стараясь не пропустить ни звука.

- Братья мои, - с торжественной скорбью начал пастырь, - Вот наш собрат по вере, терзаемый страданиями… скажите, кто из вас сможет облегчить их?

Шаги, шорох ткани, стоны…

- Кажется, Антонио среди них нет, - прошептал принц.

- Это хорошо?

- Не знаю, тише! – он оборвал меня, точно это я начала разговор. Мы вновь прислушались к тому, что творилось в спальне

- Боюсь, что никто, - раздался скрипучий голос, - Наш брат умирает. Взгляните на его десны, они кровоточат… значит, смерть уже близка… ему осталось жить всего пару дней.

- Откуда у них такая уверенность? – тихо пробормотала я, Козимо укоряюще шикнул и вновь приник к стене.

- Кто-то должен ответить за это преступление! – вступил третий, - говорите, это граф Алайстер?

- Да, именно он подливал вчера фьён!

- Что за бред? – прошипел Козимо, - Весь вечер это делали слуги!

Я наступила ему на ногу, и он зашипел от боли.

- В таком случае я буду настаивать, чтобы заседание над Алайстером началось сразу же после смерти пастыря! – слишком торжественно провозгласил Иеронимо, - Он должен ответить за содеянное в полной мере!

Козимо прошипел что-то, явно непредназначенное для моих ушей. Джерардо, на какое-то время пришедший в себя, прохрипел несколько слов, я смогла различить лишь «не…» и «Алайстер», но собравшиеся в комнате не слушали старика.

- Полагаю, это – самое малое, что мы можем сделать для нашего брата, - в голосе вчерашнего проповедника слышалась скорбь, - И отложить избрание Пастыря до окончания суда.

Принц заскрежетал зубами, понимая, что, связанный клятвой, до избрания пастыря он не сможет применять магию. Мне пришлось шикнуть на него.

- Разумно, - одобрил еще один голос, показавшийся мне смутно знакомым, я напряглась, пытаясь вспомнить, где я его уже слышала. Почему-то вспоминался запах пыли и стеллажи, цветные блики на полу, – лучи проникали в библиотеку через витражи. Я чуть не вскрикнула. Библиотека, библиотека замка Риччионе! Двое, разговаривавшие там, один из них – Джованио, а второй…

- Козимо, кто это? – прошептала я, - кто говорит?

Он вслушался в голос, старательно растягивавший гласные, словно человек пытался спеть.

- Судя по всему, пастырь Горгонзо, он был личным секретарем Истинного пастыря.

- Козимо, - прошептала я, потрясенная своей догадкой, - а ведь именно этот человек был тогда в библиотеке.

- Какой? – не понял он.

- Горгонзо. Именно его голос я слышала в Риччионе, он обсуждал с Джованио… - я слегка виновато посмотрела на принца. Его лицо на секунду исказилось, но он тут же взял себя в руки:

- Вы уверены? Джованио мертв, и допросить его невозможно.

- Да.

Перешептываясь, мы упустили момент, когда пастыри начали выходить из комнаты. Вскоре стало слышно лишь тяжелое дыхание умирающего. Я взглянула на кольцо. Камень был тусклым.

- Может, попробуем еще раз? – я с надеждой посмотрела на Козимо.

- Нет. Больше нам здесь делать нечего. Вы уверены, что не хотите все-таки воспользоваться возможностью и выбраться отсюда? – принц вопросительно посмотрел на меня. Я покачала головой:

- Думаю, шанс еще будет. В любом случае сейчас, в нелепом таком виде, без денег и оружия, я не уйду далеко. К тому же, уйди я одна, это подставит под удар вас всех.

Козимо пробурчал себе под нос по поводу удачливых графов, правда, с каким-то сомнительным происхождением, но спорить не стал.

- Тогда вам стоит вернуться в вашу комнату, - заметил он, - Я провожу вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка из ФСБ

Похожие книги