Читаем Невеста по случаю полностью

Еду нам принесли в одну из комнат на первом этаже. С похоронными выражениями лиц слуги очень быстро накрыли на стол и буквально сбежали, опасаясь людей в черных одеждах, стоящих за нашими спинами. Козимо и Лоренцио, повинуясь приглашению хозяйки дома, присоединились к нам, то и дело бросая злые взгляды на Гончих псов. Те смотрели поверх наших голов, старательно делали вид, что ничего не замечают. У меня кусок не лез в горло. Голова болела, и все еще подташнивало, но мне пришлось себя заставить, чтобы не доставлять лишнего беспокойства графине. Она то и дело замолкала на середине ничего не значащей фразы и вздрагивала, когда ее окликали. Гаудани был слегка напряжен, Козимо все наполнял кубок то водой, то фьёном, пытаясь напиться.

- Чертов привкус металла, - пожаловался он, - Никак не избавлюсь! Еще и голова болит!

Я с изумлением посмотрела на него, осененная догадкой, но тут же опустила голову, стараясь не выдать себя.

- Надо было меньше пить вчера, - процедил Гаудани, - Я тебя предупреждал!

- Конечно, мой друг! Но самый упрямый осел достался не тебе!

- Как знать… - д’орез явно был не в духе, - Тот, который сидел сверху, дал бы твоему фору по упрямству!

- Тише! – прошипела графиня, выразительно скосив глаза в сторону наших тюремщиков. Я заметила, как двое их них старательно прятали улыбку, еще трое с видимым осуждением посмотрела на д’ореза.

Гаудани сдался первым, он со звоном бросил вилку на тарелку и поднялся. Графиня слишком спокойно посмотрела на него, и Лоренцио слегка смутился:

- Простите, мадонна! С вашего позволения…

Женщина слегка надменно кивнула. Д’орез вышел. Один из Псов последовал за ним. Я вздохнула и переглянулась с Козимо, затем встала:

- Я, пожалуй, тоже пойду… мне нездоровится.

Графиня кинула на меня взволнованный взгляд, я едва заметно покачала головой, давая знак, что все в порядке.

- Я провожу вас! – принц отложил приборы и выразительно посмотрел на наших стражников, лицо одного из которых показалось мне смутно знакомым. Кажется, именно он утром ворвался в спальню к Козимо, - а то мало ли что может случиться с одинокой девушкой по дороге! Тётя…

- Да, конечно! – графиня махнула нам рукой.

Мы вышли и начали неспешно подниматься по лестнице. Двое Псов тенью скользили за нами.

- Мне необходимо переговорить со всеми без свидетелей, - прошептала я.

- Хорошо, - так же тихо ответил он, - Я вернусь и потребую, чтобы тётя прошла в свою комнату. Вы придете за мной, и мы вместе отправился к ней.

- Да, это было бы замечательно! Розы и лилии! – уже громко добавила я, слегка капризным тоном, - Прошу, прикажите слугам! Пусть принесут в мою комнату, раз уж мы вынуждены сидеть здесь взаперти!

Принц усмехнулся и покачал головой:

- Все-таки мы в вас не ошиблись, - прошептал он. Козимо довел меня до дверей комнаты, поклонился и отправился обратно, специально идя так, чтобы сопровождавшие нас вынуждены были прижаться к стене.

Я зашла в комнату, закрыла дверь на ключ и присела на кровать, еще раз прокручивая в уме свои догадки. Теперь я даже с благодарностью оценила то, что раз в год нас заставляли прослушать лекции по безопасности жизнедеятельности.

Выждав время, встала и вновь открыла потайной ход. Комнату Козимо я нашла без труда, заходить не стала, он сразу же шагнул ко мне:

- Надо еще прихватить с собой и Лоренцио, - заявил принц, - не все же ему прохлаждаться!

Он решительно подошел к одной из дверей, потянул рычаг, панель начала отъезжать, Принц заглянул в щель, чертыхнулся и резко вернул рычаг на место, закрывая вход.

- Перепутал, там теперь караульная, - коротко пояснил он, идя к соседней двери. На этот раз все удалось, и вскоре мы вчетвером сидели в спальне у графини.

Все напряженно смотрели на меня, я сцепила пальцы, чтобы унять нервную дрожь, и начала:

- Козимо, помнишь, Джерардо жаловался на вкус металла во рту.

- Что? – принц слегка нахмурился, пытаясь вспомнить. Видя, что остальные не понимают, я пояснила:

- Когда я с ним говорила, он сказал, что чувствует вкус металла. За столом ты повторил его слова.

- И что?

- То, что я, войдя в комнату, чувствовала тот же привкус. Затем у меня в кольце загорелся камень, и все прошло. Тебя не настораживает это совпадение?

Козимо слегка прищурил глаза:

- Намекаешь на то, что яд еще там?

- Да, думаю, он в воздухе. Иначе ты бы не отравился.

Графиня испуганно вскрикнула и посмотрела на меня, я улыбнулась:

- Не волнуйтесь, мы пробыли там совсем немного, и со мной все в порядке – у меня же кольцо, - я подняла руку, демонстрируя еще один подарок Роя.

- А с ребенком? – выпалила моя будущая свекровь. Я поморщилась. Гаудани недоуменно переводил взгляд с меня на графиню:

- С каким ребенком?

Козимо, тщательно скрывая ухмылку, выглядел почти невозмутимым:

- Как я понимаю, нашего дорогого Алайстера можно будет поздравить, не так ли?

Холодные голубые глаза насмешливо смотрели на меня. Понимая, что отрицать глупо, я кивнула. Гаудани охнул, принц почти весело улыбнулся, правда, взгляд, как обычно, был слишком холодным:

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка из ФСБ

Похожие книги