Дракон опустился совсем рядом, едва не задев меня крылом. Потоком воздуха меня чуть не отбросило назад, но я схватилась за дерево и наблюдала, как зверь, едва опустившись на землю, сжался в размерах. Его расправленные крылья превратились в руки, лицо приняло человеческие черты. Я не ошиблась, это был мой Эрдар.
– Я так рада! – не сдерживаясь, я бросилась ему навстречу. – Я так боялась, что опоздаю, что не застану тебя…
Не договорив, я остановилась в шаге от него. Мой принц выглядел мрачнее тучи и явно не был расположен к объятиям. Он выставил руку вперед, словно не желая подпускать меня к себе.
– Не сейчас, – сказал он твердо.
Эрдар обвел глазами окрестности, бросил сердитый взгляд на жреца. Феоктист Игнатьевич весь сжался, моментально превратившись в уменьшенную копию самого себя.
– Рад приветствовать вас, – забормотал он.
Но принц не стал слушать и его.
– Нам нужно немедленно вернуться в замок, – бросил он.
И, не дожидаясь ответа, снова обернулся драконом.
Мы с Феоктистом Игнатьевичем переглянулись, как два нашкодивших ребенка, понявших, что строгий папочка не собирается прощать их шалости. Но делать было нечего, мы вскарабкались на шею дракона, и спустя мгновение мне в лицо ударил ветер. Мы летели домой.
Эрдар опустился на знакомой лужайке перед парадным входом в замок. Однако на этот раз нас не встречали. Зефирная красавица, видимо, была занята своими делами, и не нашла времени спуститься навстречу. Надеюсь, ее отвлекли не свадебные хлопоты?
Вообще-то мне нужно было о многом спросить у принца. Я должна была понять, к чему мне снились те ужасные сны. Неужели он предпочел другую? Лучше мне узнать об этом сразу.
Но он по-прежнему не был настроен на разговор. Со всех уголков сада к нам сбегались люди в форме.
– Вернулись? – спросил пожилой мужчина со знаками отличия на одежде. – Что с ними делать?
Принц даже не посмотрел в нашу сторону.
– Верховный жрец арестован, отведите его в темницу, – распорядился он.
Феоктист Игнатьевич побледнел, но не посмел сказать ни слова. Тон и выражение лица принца явно говорили о том, что он не расположен к беседам и уж тем более – к проявлению милосердия.
Но бросить бедного Феоктиста Игнатьевича в тюрьму – это уж слишком. За него вступилась я. Все-таки это по моей вине он пустился в эту авантюру.
– Эрдар, жрец здесь ни при чем, – начала оправдываться я. – Это я решила ехать к оракулу, и мы столько всего выяснили по дороге, тебе угрожает опасность и…
– А девушку, – принц обратился к стражникам, оборвав меня на полуслове. – Заприте в ее комнате и приставьте усиленную охрану. Пусть сидит там до особых распоряжений.
– Эрдар, – предприняла я еще одну попытку объясниться. – Ведь мне столько надо тебе рассказать, и это очень важно….
Но дракон повернулся ко мне спиной и скрылся за дверью замка. Я замерла в растерянности. Неужели мы опоздали, и на моего принца наложили заклятье? Может, он теперь любит другую?
– Прошу вас, возвращайтесь в свою комнату, – один из людей в форме тронул меня за плечо. – Не стоит нарушать распоряжения принца.
Я огляделась. Вокруг меня стояло около двадцати стражников. Они не спускали с меня глаз. Все, как велел принц. Значит, делать нечего. Я шагнула вперед. И пусть меня закроют, я все равно найду способ поговорить с Эрдаром.
Глава 41
Эрдар остановился перед столом и взял в руки статуэтку дракона. Вырезанная искусным мастером из малахита и инкрустированная янтарем, она передавалась в их семье из поколения в поколение. Считалось, что этот маленький зверь обеспечивает удачу на переговорах. Что ж, в прошлый раз талисман себя никак не проявил. А на этот у Эрдара была приготовлена более надежная защита. Аргументы.
– Я мог бы обвинить вашу дочь в колдовстве, – он поставил статуэтку и обернулся к своему собеседнику. – Думаю, не стоит вам объяснять, чем чревато применение травы, обнаруженной в ее комнате?
За несколько часов, прошедших после их последней встречи, старый лорд, казалось, прожил несколько жизней. И определенно непростых. Морщины вокруг глаз стали глубже, лицо осунулось, да и сам он как будто сделался ниже ростом.
– Я уверен, что принц-дракон проявит справедливость и милосердие, которыми всегда отличался его род, – ответил он.
Но то, каким тоном были произнесены эти слова, явно показывало: он вовсе не уверен.
Расстановка сил изменилась. Теперь уже пострадавшая сторона – принц Эрдар. А его невеста – не милая девушка, брошенная негодяем женихом, а опасная интриганка, да еще и связавшаяся с ведьмами.
– Мои предки не щадили тех, кто покушался на их жизнь, – задумчиво произнес он. – А употребление дурман-травы может расцениваться именно как покушение.
Лицо старого лорда не изменилось. Разве что оттенок кожи стал бледнее на несколько тонов.
– Мы оба прекрасно понимаем, что моя дочь в этой истории такая же жертва, как и вы, – с горечью сказал он.
– Нет. Жертва не приносит в замок тайком травы, которые обладают такой силой, что способны лишить разума. Или даже жизни, при длительном воздействии.