В себя я пришла только тогда, когда ощутила тяжесть на плечах. Моргнув, я обернулась, понимая, что Лиарон накинул мне на плечи свой… Даже не знаю, как это назвать. Что-то похожее на викторианский сюртук.
– Здесь прохладно. Ты дрожишь, – быстро пояснил он, смотря куда-то поверх моей головы. Я даже обернулась, но так и не поняла, на что именно он смотрит.
Повернувшись обратно, я кивнула, прихватывая пальцами сюртук и закутываясь в него сильнее.
– Спасибо, – поблагодарила, чувствуя приятный мужской аромат, который источала одежда Лиарона. – А вы?
– Мне не холодно.
Я оглядела его внимательно и решила, что задерживаться всё-таки не стоит.
– А это ничего, что тут прохладно? Я думала, в оранжереях обычно должно быть теплее.
– Здесь собраны растения, которые растут в нашей климатической зоне. У многих разное время цветения. Посмотри, – он указал рукой на не цветущий куст. – Это алистранция. В Аркаале ее можно встретить практически везде. Но цветет она только в теплое время года. Мелкими розовато-белыми цветами, которые очень приятно пахнут. Цветы эти можно собирать и заваривать с ними чай. Он помогает от простуды и насморка. А вот это, – он указал рукой на растение, похожее на папоротник, только из его центра вверх устремлялся тонкий прутик, наверху которого располагалась ярко-сиреневая кисточка, – глоумликаст. Цветет только в дождливый сезон. При этом само растение любит сухие места, ему важна лишь влажность воздуха и легкая прохлада. Его необычный цветок используют при создании целебных мазей, должных помогать при ожогах.
– Вы много об этом знаете, – удивилась я, подумав, что сама не смогу отличить какую-нибудь пижму от зверобоя.
Кажется, я слегка смутила Лиарона этим замечанием.
– Это мое увлечение, – сознался он. – Если хочешь, потом я могу показать другие оранжереи.
– А есть еще? – спросила, окинув взглядом невероятный цветочный сад. Это сколько же труда он вложил в создание чего-то подобного. – А потолок? Как можно сделать его таким?
Просто купол, казалось, состоял из одного цельного куска стекла.
– Есть и другие. Точнее, две. В одной я собрал всевозможные экзотические растения, безопасные для зверо. В другой ядовитые. Но туда без защиты лучше не входить, – Лиарон хмыкнул. – А потолок сделан из магически укрепленного стекла. Ночью он переливается всеми цветами радуги. Если хочешь…
– Я бы посмотрела, – кивнула я, отвечая на незаданный вопрос. – Держу пари, это очень красиво.
– Тогда нам нужно составить план.
– План?
– Если ты не возражаешь, я хотел бы познакомить тебя не только с этим домом, но и со своими загородными владениями. Кроме этого, тебе обязательно нужно посмотреть город. Ла-Карэя – весьма красивый город.
– Я не возражаю, – ответила, подумав, что было бы интересно побродить по городу другого мира.
– Тогда я приглашаю тебя на обед, – Лиарон тонко улыбнулся. Он явно остался доволен моим ответом.
Я лишь немного удивилась, что прошло столько времени, но не стала заострять на этом внимание. День, ничего не обещавший, оказался весьма приятным и даже познавательным.
А вечером меня ждал очередной сюрприз.
Мы как раз направлялись в сторону оранжерей, когда Лиарон резко замер и словно глубоко задумался. Взгляд его на несколько секунд стал полностью пустым, отсутствующим. Правда, не успела я испугаться, как он уже отмер.
– Кто-то пришел, – пояснил он, явно заметив вопросительное выражение на моем лице. – Где-то я видел эту девушку, – задумчиво пробормотал он.
– Мне подождать в оранжерее или в гостиной? – спросила я, а потом, чуть подумав, добавила еще один вариант: – Или я могу подождать вас в своей комнате. Я книгу не дочитала.
Лиарон пристально посмотрел на меня, словно пытался пробраться в голову и прочесть мои мысли, а потом схватил меня за руку и пошел дальше.
– Я никого не ждал. Отведу тебя в оранжерею. Там нас уже дожидается ужин. Посидишь с полчаса в одиночестве? – поинтересовался он, распахивая передо мной дверь.
До этой оранжереи мы добирались другим путем. Как ранее пояснил Лиарон, она была построена еще его прадедом с южной стороны дома.
Стоило мне войти внутрь, как я замерла от восхищения. Я даже не заметила, как Лиарон, извинившись, торопливо ушел.
Это место сложно было назвать таким простым словом, как оранжерея. Казалось, я мгновенно попала на тропический остров. Потолка здесь и вовсе не было видно, казалось, над нами яркое голубое небо, хотя, насколько я знаю, сейчас был вечер, да и снаружи еще с утра лило как из ведра.
По обе стороны возвышались самые настоящие скалы, которые были буквально усеяны различными цветущими растениями. С одной из них змейкой стекал небольшой ручей, в самом низу превращающийся в водопад. Впадал он в водоем, покрытый круглыми кувшинками и листьями, напоминающими формой сердца.
Отмерев, я пошла вперед, но через каждые несколько метров останавливалась, чтобы полюбоваться на декоративные статуи из камня, покрытые зеленым мхом и выглядевшие от этого старыми.