— Зачем? — в её голосе проступили нотки истерики. — Я бы и сама хотела знать, зачем, — ответила она с горечью. — Но мы с тобой заложницы нашей силы. Перед тобой перерождённая десе-нари. — Она замолчала, и только скрежет летающих над мостом булыжников нарушал тишину.
— Ты заклинательница Смерти? — переспросила я, отчего-то чувствуя себя глупо. — Мама оставила послание и тебе?
— Оставила, — подтвердила Брижина, и горечи в её голосе стало больше. — Ты же знаешь, что у нас противоположная суть? Нам суждено повторить судьбу предшественниц. Поэтому, Каталина, сражайся во всю силу. Я тоже не стану жалеть ни тебя, ни твоего супруга, ни себя саму. — Мост снова заходил ходуном, и Освальд, оступившись, чуть не рухнул в пропасть.
— Он тут ни при чём! — закричала я. — Отпусти его и сразимся.
— Нет. За себя ты не будешь биться и вполовину так же отчаянно. Добавим этой истории огня. Поставим на кон то, что тебе дороже жизни! Супруга и остров. Проиграешь — они оба пойдут ко дну.
Её слова казались мне бредом сумасшедшей. Ни один человек в своём уме не рассуждал бы так.
— Но тогда и ты умрёшь, — возразила я и почувствовала, как от горечи и страха по щекам покатились слёзы. — И Эмельен тоже.
— Если ты проиграешь, да. Таков наш удел. Сражайся, Каталина! — она взмахнула рукой, и один из булыжников полетел в сторону моста. Я судорожно схватила с земли камень, и запустила его навстречу. Он не разбил тот большой, но изменил его траекторию. Булыжник пролетел мимо.
— Это сумасшествие. Мы с тобой сёстры. Зачем нам сражаться? Что нам делить?
— Бейся! — призвала меня Брижина опять. — Мы с тобой сражаемся за будущее.
И если до этого я тешила себя надеждой договориться с сестрой, воззвать к её благоразумию, то в следующее мгновение моя надежда рухнула. Ещё несколько булыжников полетели к мосту и один из них попал. Камни под ногами Освальда начали рассыпаться вновь.
В отчаянии я вскинула руки и, сама не зная что могу, остановила разрушение, даже не прикоснувшись к камням. Соединила мост.
— Этого недостаточно! — крикнула Брижина гневно. — Ты слишком слаба! — Она опустилась на корточки и ударила кулаком по площадке. Пещера содрогнулась, кое-где по стенам пошли трещины.
— Прекрати! Иначе мы все здесь погибнем.
— Вот именно, — согласилась Брижина и, вздохнув, коснулась пола ладонями. От её рук начала расползаться чернота. Она показалась мне знакомой. Оказывается, вот как как выглядит сила десе-нари.
— И что ты будешь делать после? Когда убьёшь эти камни?
— Отпущу их, — она кивнула на зависшие в воздухе булыжники. — На мёртвый мост не подействует обычная сила. Сначала тебе придётся его оживить, — Брижина криво улыбнулась, как будто знала, что мне не удавалось овладеть силой вие-нари, заклинательницы Жизни. — Страшно? Тогда сражайся что есть мочи!
Тёмные разводы смерти начали расходиться по мосту, и я, понимая теперь, что сестра не блефует и не шутит, тоже вжала ладони в пол.
«О Твердыня», — взмолилась я, — «если во мне есть хотя бы толика силы вие-нари, позволь ей пробудиться. Не дай этим камням умереть». Я прикрыла глаза и представила, как из моих ладоней в камни перетекает энергия. И пальцы начало покалывать прохладой. Приоткрыв глаза, я увидела, как светлые всполохи схлестнулись на мосту с тёмными разводами. Они бились вместо нас. Сражались за каждый камень.
— Спускайся на эту половину, — крикнула я Освальду. Нужно было воспользоваться моментом, пока мост не дрожал и не рушился. Но супруг стоял неподвижно. Его будто пригвоздило к середине моста. Взгляд направлен в никуда, руки слегка разведены. — Быстрее! — поторопила его, но он не откликался.
— Мы в рубке, — напомнила Брижина. — Он, наконец, почувствовал себя эрром Иль-Нойер. У него здесь своя битва. Нам с тобой тоже не сто́ит отвлекаться, — чернота хлынула на мост с удвоенной силой, и свет захлебнулся ею. Угас. — Да сражайся же! — разозлилась сестра.
— Я сражаюсь! — вместо отчаяния меня тоже захлестнула злоба, и в ответ на черноту я вылила на камни столько же света. Они вспыхнули голубым, оживляя мост. Удерживая его целым.
— Недостаточно, — покачала Брижина головой. — Всё равно недостаточно. — Развела руки и прикрыла глаза. От неё, словно пчелиный рой, по рубке разлетелись тёмные искры. Они пеплом оседали на камнях, и те начинали чернеть. Казалось, ещё немного и она умертвит всю рубку.
— Безумие, — выдохнула я.
Глава 31
«Где мне взять столько силы?» — сокрушалась я. — «Как противостоять Брижине?»
Одна из искр легла на мою кожу, и я вскрикнула, обжёгшись — настолько претила мне её сила. Ещё одна искра коснулась висевшего над мостом булыжника, и тот, почернев, рухнул вниз и задел мост. Я закричала от злобы и отчаяния, и мои руки вспыхнули голубым пламенем. Засияли, словно маяки. Их свет расползался по рубке, уничтожая остатки чёрного пепла и снова возвращая камням жизнь. Вся эта огромная подземная комната теперь пульсировала энергией, как и я сама. Казалось, не только мои руки — я превратилась в маяк.