Читаем Невеста замка роз полностью

Только Беллу не обманешь. Она заметила, как они обмениваются взглядами, шепчутся. Но стоит спросить, как в ответ лживые фразы, или прячущийся взгляд. Матушка еще так молода и красива, что по ее поводу все мужчины королевства пускают слюни. А уж разговоров о прелестях королевы: не хватит дня, чтобы повторить. Вдобавок матушка в последнее время так холодна с нею: постоянно выказывает недовольство по пустякам, то дочка одета неподобающе, то слишком резва, то, наоборот, скучна.

Белла ревновала к собственной матери. В то же время ее разум отказывался принимать открывшуюся правду.

– Матушка…

– Да, дитя мое.

– Вам нравится мой будущий супруг?

– Вы красивая пара, к тому же благословленная богами.

– Я не об этом.

– О чем же тогда?

– О его мужских достоинствах.

– Он любезен, мужествен. Замечательный воин, правитель. Говорят, что он унаследовал от родителей много земель, богатств. Брак с ним, прежде всего, взаимовыгодный союз…

– Матушка, вы не понимаете.

Королева выдохнула:

– Девочка моя, я как никто иной понимает, о чем же ты толкуешь. Только у женщин в обществе, принадлежащем мужчинам, нет права выбирать по зову сердца. Де Росс – выгодный жених со всех сторон. Конечно, он не идеален, у него имеются недостатки, но в твоей власти закрыть на них глаза.

– А если я не смогу?

– Сначала будет больно, а потом отпустит. Придет равнодушие, а потом ты найдешь иные удовольствия и смиришься с положением. Куда приятнее быть королевой, нежели прачкой или кухаркой. Поверь, у них проблемы куда серьезнее, чем страдания богатой жены. У тебя будет куча слуг, деликатесы на обед, шелка и бархат, драгоценные камни в ушах, а дети, произведенные тобою на свет, в будущем затмят своим влиянием весь белый свет.

Матушка всегда была права. Белла, порой видя в ее взгляде оттенок печали, силилась прочитать ее мысли. Была ли она счастлива? В понимании Беллы папенька – самый лучший на свете. Он с улыбкой взирал на все выкрутасы, творимые любимой доченькой. Только между родителями никогда не существовало тепла, той душевной связи, о которой известно любящим парам. Их брак, матушка повторяла не раз, заключался в целях соединения двух влиятельных фамилий. Что же остается делать ребенку, появившемуся на свет, чтобы скрепить подобный союз?

В смятении, неясном чувстве, она расплакалась, обливая слезами нежнейшие лепестки только что сорванной розы.

Шорох за спиной заставил вздрогнуть.

– Простите, я напугал вас.

Перед взором предстал нареченный супруг собственной персоной.

– Мне хотелось бы побыть одной, – отвернулась Белла, краснея щеками.

Сир де Росс проигнорировал ее замечание, подсаживаясь рядом на садовую скамью.

– Вы плачете? Тот час же велю наказать обидчика.

– Тогда вам придется наказать самого себя.

– Вы правы. Вчера я повел себя неподобающим образом. Виной мой страх. И, кажется, я слишком увлекся сладким вином.

Белла недоуменно уставилась на него.

– Страх? Разве может мужчина, победивший в жестоких сражениях, боятся собственной свадьбы?

– Признаюсь как на духу: впервые я оробел настолько, что ноги дрожали, а речь путалась. В разуме, как назло все смешалось, закрутилось. Вокруг люди, благородные господа, поднимающие заздравные тосты. Мой кубок постоянно наполнялся, а я его осушал до дна.

– Однако это не помешало вам провести ночь далеко от моих покоев.

– Представляете, – потирая затылок, начал рассказ сир де Росс, – просыпаюсь оттого, что свора дворовых котов устроила перепалку из-за куриной косточки. И где?! В каком-то заброшенном сарае, полном мусора, соломы и отвратительных запахов. Моя праздничная одежда измазана грязью, дурно воняет, а я лежу на полу, словно бездомный бродяга.

– Не может быть! – возмутилась Белла.

– Еще как может. Поднялся на ноги, и тут же присел обратно от внезапного головокружения. На голове сзади шишка величиной с орех. Вот, потрогайте!

– Действительно, – согласилась она, – проводя пальчиком по тыльной стороне шеи.

– Какой-то вероломный злодей напал на меня со спины. Только не помню, как я очутился в том месте. Память и вовсе отшибло.

– Значит, вы мне не изменяли этой ночью?

Сир де Росс чуть не подпрыгнул от гнева:

– Как вы могли такое подумать? Неужели я вызываю в ваших глазах такое нелицеприятное впечатление?

– Я слышала, как матушка беседовала с вами на очень щекотливую тему. Только не подумайте, что я любительница подслушивать, это вышло совершенно случайно.

– Ваша матушка…

Сир де Росс пытался подобрать правильные слова.

– Она устроила своего рода проверку. Ей непременно нужно было узнать, насколько мои нравственные устои соответствуют представлению о порядочности. Думаю, она, прежде всего, заботилась о благе единственной дочери.

– Она просила о свидании. Я собственными ушами слышала, как она нежным голоском твердила об истинном чувстве, вспыхнувшем, словно молния и поразившем в самое сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги