Повсюду, куда достиг голос Ирэн, движущиеся киоски вдруг застыли, их ножки окаменели и замерли… Кружение людей и прилавков вдруг остановилось, всех охватило смятение, куда большее, чем после внезапного появления букв. Тем, кто собирался свернуть налево, приходилось идти направо, и наоборот. Кучи товара поехали к краям прилавков, продавцы подхватывали их в последний момент, а если не успевали, это лишь умножало всеобщую сумятицу. И прежде чем окружающие смогли вычислить центр внезапно замершего круга, Ирэн метнулась вперед, и проложила себе локтями путь через несколько групп недовольных покупателей.
Она слышала скрежет и жужжание шестеренок и рычагов, пытавшихся сдвинуть с места непослушные механические ноги. Течение толпы вынесло ее из тупика, оставив преследователей за баррикадой застывших прилавков (как она надеялась, под ногами рассвирепевших покупателей).
Ирэн нырнула в ближайшую брешь и выскочила в переулок, который вывел ее на главную улицу, вернувшись по которой она попадет в Холборн. На сей раз уже без преследователей.
С каждым шагом содержание полученного из Библиотеки послания все глубже проникало в ее мозг.
Ирэн не нуждалась в этом предупреждении. Совершенно не нуждалась. Она выполняла сложное поручение, вдобавок ей приходилось приглядывать за стажером. Чтобы приободрить его, она недавно сказала ему, что смотрит на ситуацию с оптимизмом, хотя и не считает ее простой и
А теперь еще это…
Альберих был совершенно жуткой фигурой… Тем самым Библиотекарем, который предал Библиотеку, ушел от наказания и до сих пор обретался в альтернативных мирах. Подлинное имя его давно забылось, вытесненное псевдонимом, который он взял, когда стал Библиотекарем. Он перешел на сторону хаоса. Предал напарника. И все еще был жив. Каким-то образом, вопреки течению лет, неминуемо сказывавшемуся на любом Библиотекаре, жившем за пределами Библиотеки, он был еще жив.
Ирэн заметила, что невольно поеживается. Она плотнее закуталась в шаль, и попыталась отвлечься от череды причудливых образов и глупых мыслей. В конце концов, не может же Альберих идти за ней по следу?
Или?..
Послание Библиотеки невозможно подделать. Значит, его отправил кто-то из старших Библиотекарей, возможно Коппелия. Послание не было бы отправлено, если бы это не было необходимо, а значит, ей следует учитывать вероятность скорой встречи с Альберихом. Хуже и быть не может.
Она поглядела назад, в темную витрину. Хвоста за ней не было.
Нужно срочно поговорить с Домиником, однако Британская библиотека в это время закрыта. Он должен быть дома – адрес наверняка найдется в одной из бумаг, за которые отвечает Кай. Завтра утром это будет проще сделать. А пока им с Каем следует найти новую гостиницу и залечь на дно.
Ирэн очень хотелось уйти на дно, и поглубже. Затаиться так, чтобы никакая автоматическая паровая лопата не могла выкопать ее из убежища. Еще ей нужно было решить, что и как можно сказать Каю. Оставлять его в неведении было слишком опасно, да и нечестно, как ни крути. В то же время, не хотелось его пугать. В конце концов, посмотрите-ка, в какой панике она сама. Одного паникера на двоих вполне достаточно. Два паникера – уже перебор.
Возможно, благодаря своему невежеству, он не сумеет понять, в насколько скверной ситуации они очутились. Возможно, он еще не слышал тех жутких историй, которые шепотом рассказывали о злодеяниях Альбериха. А еще, рассудила Ирэн, подходя к станции Холборн и увидев около входа Кая, маячившего под уличным фонарем, возможно, что свиньи умеют летать, а это сулит нам бекон на завтрак. Гм, ладно. Теперь в гостиницу. Драматические объяснения можно оставить на потом.
Глава седьмая
– Не хочу жаловаться и все такое, – заявил Кай, – однако мы торчим в дешевой гостинице.
– Торчим, – согласилась Ирэн, села и со вздохом облегчения принялась расстегивать пуговицы на ботинках.
– Эта гостиница не просто дешевая, она грязная! – Кай жестом обвел невзрачные желтые обои, окно в грязных потеках, потертое покрывало на двуспальной кровати, потемневшее зеркало на шатком туалетном столике. – Ты и в самом деле думаешь, что мы…
– Кай, – строго произнесла Ирэн, – ты избаловался. Что стало с твоим сомнительным, но тем не менее полезным прошлым? Что случилось с уличным мальчишкой, которого не смущали неприятности? Неужели пять лет, проведенные в Библиотеке, настолько изменили тебя?
Кай, поморщившись, огляделся и наконец сказал:
– Да, ты права. – И, присев на краешек кровати, продолжил: – Неужели такая глубокая маскировка действительно необходима? Может, лучше спрятаться в самом дорогом из местных отелей и объявить себя канадцами?
– Нет, – ответила Ирэн. Справившись с одним ботинком, она принялась за другой. – Мы ушли в подполье. Я хочу, чтобы мы не оставили никаких следов. Завтра выметаемся отсюда и найдем местечко получше.
– Случилось что-то серьезное?