– Но вы же только что назвали ее своей подругой, – пробормотал Вейл.
– Она не должна была появляться здесь! – сердито прошептала Ирэн. – И я ничего не знала о том, что она и есть та самая преступница.
Остановившийся перед ними инспектор едва склонил голову перед Сильвером. Это был не поклон. Определенно не поклон. Пожалуй, с некоторой натяжкой, это можно было бы назвать кивком.
– Добрый вечер, сэр, – произнес он с заметным акцентом, скорее оксфордским, чем пенджаби или любым другим из известных Ирэн индийских диалектов. – Насколько я понимаю, сегодня вечером у вас возникли какие-то мелкие проблемы.
– По-вашему, это называется мелкими проблемами? – прошипел Сильвер, указывая на мертвых аллигаторов и трупы людей, но не выпуская руки Брадаманты. –
– Для вас, сэр, – ледяным тоном ответил инспектор Сингх. – Но, разумеется, не для этих несчастных и не для моих людей, которые сейчас занимаются пострадавшими. Я буду весьма благодарен, если вы подробно опишете все, что здесь произошло.
Сильвер рассказывал о случившемся со всеми мелодраматичными, но в то же время точными подробностями, и Ирэн тихо вздохнула с облегчением. Он не заметил, кто именно поразил аллигаторов электричеством. Брадаманта тоже немного расслабилась.
– …вот и все, – завершил Сильвер свой рассказ. – Сообщайте мне обо всех подробностях, которые станут вам известны.
С этими словами он повернулся спиной к инспектору.
– Дело в том, сэр, – промолвил инспектор Сингх, – что нам известно, кто совершил это нападение.
Все повернулись к нему.
– Железное братство. – Инспектор перевернул страницу в блокноте, и демонстративно что-то записал, прежде чем продолжить. – Поэтому, сэр, нас в первую очередь интересует, почему они решили напасть на ваших гостей.
– Ох, – произнесла Брадаманта, – кажется, я могу ответить на этот вопрос.
Все посмотрели на нее.
Она грациозно склонила головку, похлопала ресницами и очень мило вздохнула, отчего ее грудь начала бурно вздыматься.
– Братству нужна книга, которая, по их мнению, находится здесь. Более того, я полагаю, что нападение было устроено, чтобы отвлечь внимание…
Глаза Сильвера округлились. С глухим ругательством швырнув Брадаманту в объятия инспектора Сингха, он бросился к двери. Джонсон последовал за ним.
– Итак, – начал инспектор Сингх, поднимая Брадаманту на ноги. – Боюсь, сударыня, что мне придется попросить вас проследовать со мной в участок. У нас есть к вам несколько вопросов.
Брадаманта потерла руку, которую едва не сломал Сильвер, – красные отпечатки пальцев еще виднелись на бледной коже.
– Инспектор, могу ли я сказать наедине несколько слов своей подруге? Окажите мне такую любезность.
– Разумеется, сударыня, – согласился инспектор Сингх, не отступив даже на полшага.
Брадаманта схватила здоровую руку Ирэн обеими руками, прежде чем та успела отреагировать. И очень быстро, словами Языка, произнесла: Собственным именем, собственной клятвой, своим словом обязываю себя принести тебе книгу, если я найду ее до возвращения в Библиотеку, и обещаю связаться с тобой завтрашним утром. Если у меня будет возможность, мы посоветуемся с тобой о том, что делать дальше.
– Она перешла на английский, но говорила так же тихо: – Но сейчас мне нужно, чтобы ты что-нибудь сделала с этим эльфом.Инспектор Сингх напряженно вслушивался и пристально смотрел на них из-под густых темных бровей. Для него слова Брадаманты прозвучали на его родном языке с совершенно правильным произношением. Ирэн попыталась скрыть свое удовольствие при мысли, что Брадаманте придется объяснять еще и это.
– Ну, конечно, – сказала она по-английски, – встретимся завтра. Пожалуйста, будь осторожной.
Тем не менее, Брадаманта дала обет на Языке. И не могла нарушить его. Возможно, она способна обойти точный смысл клятвы. Сама Ирэн могла представить несколько способов сделать это. Простейший заключался в том, что «принести книгу» не значит «отдать книгу». Однако благодаря этому обещанию, книга оказывалась гораздо ближе к ней, чем до того. Ну, а если уж совсем начистоту, она была слишком утомлена пережитыми волнениями, чтобы беспокоиться еще и по этому поводу. Пока что сойдет и такая клятва.
Брадаманта кивнула, повернулась к инспектору Сингху и сказала:
– Я в вашем распоряжении, сэр.
– Наверное, и нам тоже стоит откланяться, – предложил Вейл. – Если только вы, мисс Винтер, не хотите продолжить обсуждение недавних событий с лордом Сильвером?
Ирэн подумала о том, что придется объясняться с Сильвером, и тут же ответила:
– Великолепная идея. Кай, если только тебе не кажется, что мы чего-то еще не сделали, это самый подходящий момент уйти.
Кай вытер саблю чистым краем скатерти и положил ее на стол.
– Я целиком и полностью в вашем распоряжении, – проговорил он. – Куда мы направляемся?