Читаем Невидимка полностью

Широко выпучив глаза он медленно оборачивался кругом.

— Готов поклясться, что слышал чей то голос, — прошептал он.

— Конечно, слышал.

— Опять!

И мистер Марвель, зажмурив глаза, трагическим жестом схватился за голову. Его вдруг схватили за шиворот и крепко встряхнули, отчего мысли его спутались еще больше.

— Не дурачься! — сказал голос.

— Спятил! — проговорил мистер Марвел. — В башке у меня не ладно. Что станешь делать? Все проклятые сапоги меня доехали!.. Спятил… Или пьян!

— Ни того, ни другого, — сказал голос. — Слушай…

— Рехнулся! — сказал мистер Марвель.

— Да погоди же ты, — произнес голос убедительно, почти дрожа от усилия сдерживаться.

— Ну? — сказал мистер Томясь Марвел с странным ощущением, как будто кто-то толкнул его в грудь пальцем.

— По-твоему, я просто одно воображение, — воображение и больше ничего?

— А то что ж еще? — спросил мистер Томас Марвел, потирая затылок.

— Отлично, — отвечал голос тоном облегчения. — В таком случае я буду бросать в тебя камнями, пока ты не убедишься в противном.

— Да где же ты?

Голос не отвечал. Свистнул, как будто брошенный из воздуха, камень и пролетел мимо самого плеча мистера Марвеля. Мистер Марвель, обернувшись увидел другой камень, который быстро поднялся на воздух, очертил фигуру и с почти неуловимой быстротой брякнулся, ему в ноги. Удивление его было так так велико, что он даже не отскочил.

Камень свистнул и, ударив рикошетом на голые пальцы, упал в канаву. Мистер Томас Марвель привскочил на целый фут и заревел во все гордо. Потом он бросился бежать, запнулся о невидимое препятствие и, перекувырнувшись, очутился к сидячем положении.

— Ну, что же? — сказал голос, и третий камень поднялся кверху и повис в воздухе над головою бродяги. — Я все еще воображение?

Мистер Марвель вместо ответа встал было на ноги, но его сейчас повалили опять.

С минуту он пролежал неподвижно.

— Если ты еще будешь упрямиться, — сказал голос, — я брошу камнем тебе в голову.

— Штука хоть куда! — сказал мистер Томас Марвель, принимая сидячее положение.

Он взялся рукою за свою раненную ногу и не сводил глаз с третьего камня.

— Не понимаю. Камни летают сами собою. Камни разговаривают. Воротись на землю! Пропади! Я сдаюсь.

Третий камень упал.

— Это очень просто, — сказал голос: — я невидим.

— Ты скажи что-нибудь новенькое, — сказал мистер Марвель, от боли едва переводя дух. Где ты прячешься, как ты это делаешь — вот чего я не знаю. Отказываюсь.

— Да больше ничего и нет, — сказал голос. — Я невидим, пойми ты это.

— Да это-то всякий видит. Нечего так из за-этого хорохориться, сударь мой. Ну, выкладывай, что ли. Как ты прячешься-то?

— Я невидим. В этом-то вся и штука. И вот что мне надо объяснить тебе.

— Да где же? — прервать мистер Марвель.

— Здесь, против тебя, футов за шесть.

— Ишь, болтает зря! Я ведь не ослеп, слава Богу. Говори уж за раз, что просто ты — как есть, один воздух. Я ведь не какой-нибудь невежда-бродяга.

— Да. Я один воздух. Ты смотришь сквозь меня.

— Как? Да неужто ж в тебе так и нет совсем никакого материала? Vox et… как бишь это?.. разговор один. Так что ли?

— Я обыкновенное человеческое существо, плотное, нуждающееся в пище и питье, нуждающееся и в одежде. Только я невидим. Понимаешь? Невидим. Очень просто, невидим.

— Неужели и взаправду?

— Взаправду.

— Ну-ка, дай мне руку, — сказал мистер Марвель, — коли ты есть и в самом деле. Все не так будет чудно.

— Батюшки! — вскрикнул он. — Как ты меня напугал! Ну, можно ли так хватать?

Свободными пальцами он ощупал руку, схватившую его за кисть; пальцы его робко двинулись по этой руке вверх, потыкали мускулистую груд и исследовали бородатое лицо. Собственное лицо Марвеля было сплошным недоумением.

— Ума не приложу! — сказал он. — Да это даже почище петушиного боя! Очень любопытно! Вон я вижу прямо сквозь тебя зайца, этак, примерно, за версту! И ничего-то из тебя не видно, ну, ни синь-пороха, кроме…

Он внимательно всматривался в пустое, повидимому, пространство.

— Ты ел хлеб с сыром? — спросил он, не выпуская невидимой руки.

— Верно. Они еще не успели усвоиться организмом.

— А-а, — сказал мистер Марвель. — Все-таки оно жутко маленько.

— Конечно, все это вовсе не так чудесно, как тебе кажется.

— При моих скромных требованиях достаточно, — сказал мистер Томас Марвель. — Как это ты устраиваешь, скажи на милость? Каким это манером, чорт возьми?

— Слишком долго рассказывать. Да вдобавок…

— Право, никак в толк не возьму, — продолжал мистер Марвель.

— Что мне нужно сказать тебе теперь, так это следующее: я нуждаюсь в помощи… Вот до чего дошло! Я вдруг наткнулся на тебя. Бродил, почти обезумев от злобы, голый и беспомощный. Мог бы убить кого-нибудь… И увидел тебя…

— Господи Иисусе! — сказал мистер Марвель.

— Я вышел на тебя сзади, сначала колебался и продолжал идти своей дорогой.

Лицо мистера Марвеля было красноречиво.

— Потом остановился. «Вот, — подумал, — такой же отверженный, как я. Как раз подходящий человек». Повернул назад и пришел к тебе. И…

Перейти на страницу:

Все книги серии The Invisible Man-ru (версии)

Невидимый
Невидимый

Эта невероятная история произошла в начале 20-го века в Англии. В конце зимы в Айлинге, в трактире «Кучер и кони», неведомо откуда появился странный незнакомец, закутанный с головы до пят. Несмотря на бушевавшую в тот день вьюгу, он пришел с железнодорожной станции Брэмблхерст пешком, зябко кутаясь в широкое пальто. Шея его была замотана толстым шарфом, а лицо скрыто полями широкой фетровой шляпы; в руке, обтянутой толстой перчаткой он держал небольшой черный саквояж. Хозяйка трактира миссис Холл любезно проводила незнакомца в его комнату, но удивлению ее не было предела, когда она увидела посетителя без шляпы! Лоб и уши этого человека от самого края синих очков были тщательно забинтованы, густые черные волосы пучками торчали, в беспорядке выбиваясь из-под перекрещенных бинтов. Нижнюю часть лица он прикрывал салфеткой, так что ни его рта, ни подбородка не было видно. Конечно же миссис Холл была поражена его странным видом, но все-таки она была счастлива заполучить в это время года постояльца, да еще такого, который не торгуется. Ведь она даже и представить себе не могла последствий этого визита!

Герберт Уэллс

Научная Фантастика

Похожие книги