Читаем Невидимки за работой полностью

Невидимки за работой

В книге Огилви много смешного. Совет­ский читатель не раз улыбнется. Автор талантливо вла­деет мастерством юмора. В его манере чувствуется влияние великой школы английского литературного смеха, влияние Диккенса. Огилви не останавливается перед преувеличением, перед карикатурой, гротеском. Но жизненность и правди­вость придают силу и убедительность его насмешке. Он пишет с натуры, в хорошем реалистическом стиле. Сущест­вовала ли в действительности такая литературная мануфак­тура, какую описывает Огилви? Может быть, именно та­ кая и не существовала. Может быть, есть в этом некоторое преувеличение. Может быть, не было в действительности такой водевильной ночи в коммерческом литературном пред­приятии, какая описана в заключительной части книги. Кое-что в книге надо отнести на счет художественного вымысла автора, его изобретательной выдумки. Но люди в книге не выдуманы. Это живые, реальные люди. Они взяты из жизни, которую автор очень хорошо знает. Это реальный быт. Все персонажи Огилви типичны для современной английской буржуазной среды. Книга поэтому не просто рассказывет - она разоблачает.

Вивьен Огилви

Юмористическая проза18+

Вивьен Огилви

Невидимки за работой


Об авторе и его героях


У некоторых зарубежных издательств есть хорошее правило: на суперобложке они сообщают краткие сведения об авторе книги. Мы узнаем, таким образом, что автор книги «Невидимки за работой», Вивьен Огилви — уроженец Новой Зеландии, ему ныне 51 год, среднюю и высшую школу прошел в Англии, работал учителем в Германии и Франции. Он покинул Германию после прихода гитлеровцев к власти и работал в германском отделе Би-би-си, главной английской радиовещательной станции. Как специалист по Германии он выступал по радио против национал-социализма. Переводит и пишет. Написал книгу «События в Англии в 1914—1915 гг.»

К этим кратким данным — анкетного порядка мы можем добавить, прочитав его книгу, что он человек умеренных политических взглядов. Если бы в анкете была особая графа: добродетели, — мы бы отметили: осторожность.

Издательство, выпустившее его книгу, не ограничилось краткими биографическими данными. Оно дало в рекламных целях характеристику книге. Характеристика — характерная. Вот она.

«Когда Вивьен Огилви принес нам свою рукопись и сказал бесцеремонно: «Это смешная книга», улыбка застыла на наших лицах. Мы уже не раз слыхали такие заявления. Тем не менее, мы прочитали рукопись. Мы громко хохотали. Рукопись переходила из рук в руки, и все смеялись. Рукопись вернулась к нам, мы снова ее перечитали – и снова смеялись. Ведь это действительно смешно!

Огилви описывает литературную колонию в Клигнанкорт-холле, чрезвычайно странное заведение, в котором происходят странные дела. Автор рассказывает о писателях и работниках радио, а также о злополучных приключениях одной фантастической ночи в Клигнанкорте.

Вы можете читать эту книгу в постели, в поезде, в скучное ноябрьское утро, где угодно и как угодно — и вы будете смеяться».

Таким образом, издательство выпустило книгу Огилви вод маркой юмористической, забавной литературы, преследующей только развлекательные цели. Издательство хохочет, предлагая читателю свой товар. Но деланность явно чувствуется в этом смехе. Почему вытянулись лица издателей, когда они впервые увидели рукопись Огилви? Автор, несомненно, талантлив. Книга его интересна. Но издатели отнеслись к ней с опаской. Если бы не издательство «Питер Невилл», книга, может быть, и не увидела бы света. Но и это издательство поспешило оградить себя заверением, что книга эта только забавна, что она никого не должна смущать, что она «безвредна».

Это, по меньшей мере, странно. Автор согласился на то, чтобы книга его вышла в свет с такого рода шутовской характеристикой, хотя он сам—это не подлежит сомнению — писал свою книгу совсем не для того, чтобы смешить благополучного английского читателя в постели. Советский читатель заметит, что автор не принадлежит к числу писателей, которые свое литературное призвание видят в том, чтобы щекотать на сон грядущий пятки буржуазии. При этом даже американский сенатор Маккарти не открыл бы своим нюхом признаков марксизма в книге Огилви. Автор в этом отношении безгрешен.

Английская коммунистическая газета «Дейли Уоркер» в номере от 26 февраля 1953 г., на наш взгляд, правильно оценила книгу Огилви в заметке «Мысль и улыбка». Газета пишет:

«Выдающимся произведением среди обычной развлекательной литературы являются «Невидимки за работой» Вивьена Огилви. Мишень, в которую мечет стрелы Огилви, это упадочная английская литература, превращение литературы из высокого призвания в источник легкой наживы.

Вивьен Огилви показывает довольно убедительно фабрику, где литературные анонимы — «невидимки» осуществляют массовое производство статей, романов, рассказов для литературных китов, которые своими именами создают марку «литературному товару».

Особенно интересна в книге злая карикатура на современную Америку, которая ведет кампанию экспорта уоллстритовской «культуры» в Европу.

От обычного литературного хлама, заполняющего прилавки магазинов, книгу Огилви выгодно отличает то, что автор, без сомнения, серьезно относится к цели своей сатиры. За легким смехом чувствуется правда и здравый смысл».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза
224 избранные страницы
224 избранные страницы

Никто не знает Альтова С.Т. так хорошо, как я, Альтов Семен Теодорович. Буквально на глазах он превратился из молодого автора в пожилого. Взлет его оказался стремительным, и тут медицина бессильна.Все было в его жизни. И сотрудничество с великим Аркадием Райкиным, и работа со всеми звездами современной эстрады.Была и есть жена, Лариса Васильевна, и это несмотря на то, что крупные писатели успели сменить несколько жен, что, естественно, обогатило их творчество.Из правительственных наград — «Золотой Остап», которого Семен Альтов получил третьим, после Сергея Довлатова и Михаила Жванецкого.Прожив столько лет, понял ли он что‑нибудь в жизни? Как настоящий писатель, конечно, нет. Однако он делится своими раздумьями, что, кроме смеха, ничего вызвать не может.Благодаря тому, что Альтов не пишет на злобу дня, написанное в разное время звучит всегда современно. Он не смешит людей, а предлагает им самим увидеть смешное в окружающей жизни.Как известно, большие писатели не скрывают, что учились у других больших писателей, брали у них все лучшее. Кто — у Чехова, кто — у Мопассана, кто — у Хемингуэя. Покупая книги некоторых авторов, находишь прелестные куски из Чехова, Мопассана, Хемингуэя, что доставляет читателю истинное наслаждение.Семен в юности читал мало, — и вот результат. В его книгах вас ждет всегда одно и то же: Альтов, Альтов, Альтов...Настоящая характеристика дана для издания очередной книги его имени.P.S. Автор благодарит пивоваренную компанию «Балтика» за пиво, выпитое во время работы над этой книгой.Семен АЛЬТОВ

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Михаил Мишин , Надежда Александровна Лохвицкая , Надежда Тэффи , Семен Альтов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор