Читаем Невидимый друг полностью

Убедившись, что няня с сестрой полностью погружены в свои дела, я медленно соскользнула с края дивана и, обогнув его, выползла в коридор. В тот же день почтальон принёс несколько крупных посылок, и они ждали прихода родителей на полу в коридоре. Все они были довольно лёгкими, так что я без особого труда поставила их друг на друга возле столика и полезла к заветной цели. Коробки шатались, и я оперлась на то самое старинное зеркало в золочёной раме, которое сейчас висит у нас в холле. В тот же момент я потеряла к шоколадкам всякий интерес. Из зеркала на меня смотрела улыбчивая девушка с кудрявыми рыжими волосами и светло-голубыми глазами. Она молча помахала мне рукой. Наклонившись вперёд, я собиралась залезть в зеркало, чтобы с ней поиграть. Но моя лесенка из коробок вдруг рассыпалась, и я полетела на пол. Последним, что я увидела, было испуганное взволнованное лицо рыжей незнакомки. Но я не упала… То есть упала, но не до конца. Меня как будто подхватил сильный порыв ветра. Открыв глаза, я увидела, что меня поймала та самая девушка, но теперь она стояла не в зеркале, а прямо посреди нашего коридора. Вот только она была не такой же, как я, а какой-то бледной и полупрозрачной.

– Меня зовут Роза, – представилась незнакомка. – А ты Харпер. Это я знаю.

Я радостно захлопала в ладоши и спросила у неё:

– Ты мой друг?

Девушка кивнула.

– Да. И это навсегда, – торжественно сказала она. – Только никому про меня не говори. Это будет наш секрет.

Что же это? Сон или воспоминание? Реальность или игра воображения? Существовала ли когда-то эта Роза или я её придумала? И если она существовала, значит ли это, что в детстве я дружила с призраком?

Глава 12

Уильям Беллэр

День 8. Понедельник, раннее утро

ХАРПЕР СТОЯЛА ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ в холле, пристально вглядываясь в отражение комнаты, спящей в утреннем полумраке. Она отчаянно надеялась разглядеть в нём знакомые светло-голубые глаза или яркий рыжий завиток. Так прошло по меньшей мере пятнадцать минут. Смирившись с поражением, девочка уселась на скамейку.

– Призраков не бывает, – со вздохом признала она.

Но вдруг по зеркалу пробежал странный блик. Харпер прищурилась, гадая, что же это было. На одном из школьных уроков им рассказывали, что тепловая волна может искажать пространство, создавая разные зрительные иллюзии. Блик метался в отражении, гипнотизируя и увлекая за собой. Харпер как будто вошла в состояние транса, и вдруг ей показалось, что её затягивает в глубины мира, спрятанного за изысканной золотой рамой.

Она словно провалилась в сон, но при этом точно знала, что не спит. Перед ней во всём своём былом великолепии предстал особняк Грейди. С заднего двора доносились весёлые крики играющих мальчишек. Харпер направилась к ним. Ей не понадобилось много времени, чтобы узнать детей из своего недавнего сна. Старший из них, которого, судя по всему, звали Уильям, отнимал мяч у Джонатана, своего младшего брата, и отбрасывал его подальше. Джонни бежал за мячом, а затем всё повторялось вновь. И, в отличие от случая с машинками, им обоим явно нравилась эта игра. В какой-то момент мячик улетел слишком далеко, на отгороженный проволочной сеткой участок двора. Уильям отодвинул проволоку и пошёл за мячом, но его внимание вдруг привлёк заброшенный низкий колодец, заколоченный ветхими досками. Не прилагая особых усилий, мальчик выдернул две из них, те, что лежали по центру, и заглянул в дыру.

– Мама сказала, чтобы мы держались оттуда подальше, – нравоучительно произнёс Джонатан.

– Но туда упала маленькая бедная кошечка. Она не выберется без нашей помощи, – трогательным голосом сказал Уильям. – Разве ты не слышишь, как она плачет?

– Ой, бедненькая кошечка! – При одной мысли о несчастном животном Джонни явно готов был расплакаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловец Душ

Похожие книги