Читаем Невидимый друг полностью

– Прояви сострадание, Харпер, – со вздохом ответила пожилая женщина. – Юне тогда едва исполнилось шестнадцать. Она просто не могла понять, почему, если призраки и правда существуют, её отец ушёл не попрощавшись.

Девочка задумалась и почувствовала, как меняется для неё образ матери. Теперь она понимала, почему та переживает из-за любых мелочей и старается контролировать всё вокруг. Но в этой истории всё равно оставалась одна неточность.

– Если ваши отношения испортились после смерти дедушки, из-за чего тогда вы поссорились пять лет назад?

Машина остановилась на светофоре, и бабушка Ли погладила Харпер по руке:

– Помнишь, тебе было семь и ты серьёзно заболела?

– Кажется, помню, – неуверенно ответила Харпер. – Вроде бы у меня был грипп с осложнениями.

На светофоре загорелся зелёный свет, и женщина снова сосредоточилась на дороге.

– Так думали твои родители, – сказала она. – Но это был не грипп. В тебя вселился злой дух.

Харпер ахнула:

– Но как?

– Ты же знаешь, твоя мама обожает всякий антиквариат. Я предупреждала её, что нужно с огромной осторожностью относиться к чужим вещам, которые приносишь домой. Призраки и демоны часто привязываются к важным для себя предметам, прямо как твоя подруга Роза и её зеркало. Знаешь, в былые времена после смерти человека завешивали все зеркала в доме, чтобы его душа не попала в ловушку.

– Но Роза ведь не злая, она не могла в меня вселиться, – возмутилась девочка.

– Конечно же, не могла. Она просто прелесть. В тебя вселился дух из шкатулки с драгоценностями, которую Юна купила на аукционе, – объяснила бабушка Ли. – Он был ужасно злой. И тебя непросто было спасти.

– Но ты ведь спасла. Как можно было из-за этого поссориться?

Бабушка Ли свернула на оживлённую широкую улицу.

– Когда я сказала дочери, что ты одержима призраком, она мне, разумеется, не поверила. Ей было проще думать, что у тебя грипп. Но тебе никак не становилось лучше, и я очень переживала. Я незаметно унесла ту шкатулку подальше от вашего дома, но это не сработало. Дух уже намертво вцепился в тебя, высасывая всю энергию. У меня не было выбора, мне пришлось провести сеанс экзорцизма. Но я недооценила силу этого привидения.

Многие воспоминания Харпер стали куда чётче после того, как она восстановилась после амнезии, но только не это.

– Я совсем не помню, как это было, – призналась она. – Помню только, что мне было очень больно.

– Да, ты очень храбро боролась с этим духом и во время сеанса расцарапала себе лицо и несколько раз ударилась головой о стену. Когда я закончила, ты была вся в синяках и крови. Конечно же, Юна очень расстроилась. Она спросила у тебя, что случилось, и ты ответила, что мы с тобой изгоняли привидение.

Харпер наконец-то поняла, почему пять лет назад мама велела бабушке уйти и не забивать ей голову всякой ерундой.

– Она была в ярости, – вспомнила девочка.

Пожилая дама тяжело вздохнула:

– Это всё потому, что она не понимает.

Последовало долгое молчание, Харпер и бабушка погрузились в свои мысли.

– Я понимаю, почему мама так рассердилась в тот день. Но это не значит, что я прощу её за то, что она не давала нам видеться с тобой целых пять лет! Ты даже не представляешь, как я по тебе скучала, – с жаром сказала девочка.

– Я тоже скучала по тебе, – улыбнулась пожилая леди.

– И я никогда не прощу ей, если она помешает нам спасти Майкла.

– Да, ты права, сейчас нам нужно в первую очередь сосредоточиться на твоём брате, – ответила бабушка Ли и вдавила педаль газа в пол.

Пятнадцать минут спустя они остановились перед небольшим домиком в североамериканском стиле.

– Значит, мы в Мэриленде? – спросила Харпер.

Пожилая женщина кивнула:

– Твоя мама всегда всем говорит, что она родом из Вашингтона, но формально это не так.

– Почему мы никогда не навещали тебя здесь? Почему мама всегда заставляла тебя тащиться к нам в Нью-Йорк?

Бабушка строго посмотрела на Харпер.

– Не нужно искать во всём на свете вину твоей матери. Я много путешествую по работе, так что застать меня дома не так-то и просто. К тому же ваша тётя Юджин живёт в Нью-Джерси, и мне всегда было проще навещать за одну поездку обеих моих дочерей.

Пожилая женщина открыла дверь, и их тут же окутал запах ладана и апельсинов. Не успела Харпер разуться, как к ней бросился маленький пёсик с чёрно-коричневой шерстью, приятно отливающей золотом.

– Монти! – радостно воскликнула она и плюхнулась на пол, позволив йорку облизать ей лицо.

– Надо же, он тебя помнит! – рассмеялась бабушка Ли. – Ну же, Монти, оставь её в покое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловец Душ

Похожие книги