Читаем Невидимый круг полностью

— Господи, помоги, чтобы этот кошмар поскорее закончился! — простонала она. — Не могу больше, нет никаких сил!

— Не волнуйся, дорогая, скоро все закончится. Можешь на меня положиться. Но сначала надо починить дверь.

— Починить? А я думала, нам нужно ее заколотить досками?

— Нет, мы ее укрепим и поставим большой засов, который я взял с собой, чтобы можно было выйти, когда угодно. Я тебе потом объясню. Теперь поскорее за работу.

Мэйдж с любопытством посмотрела на жениха:

— У меня впечатление, будто ты что-то от меня скрываешь…

— Все объясню, но после. Сначала дверь…

Через четверть часа на двери был новый засов — большая железная полоса, крепко привинченная к косяку и наличнику.

— А теперь, дорогая, начнем нашу комедию, а между тем я тебе вполголоса кое-что объясню. Скажу сразу: боюсь, как бы убийца не перехитрил нас…

— Не понимаю… — прошептала Мэйдж, не сводя глаз с Билла.

— Начнем. Встать нужно поближе к окну, чтобы нас было лучше слышно. Внимание, начинаю. Кричу что есть сил:

— «Гвиневра, милая моя, наконец-то! Я уже целый час поджидал вас в саду. Уже боялся, не забыли ли вы про наше свидание!»

Мэйдж прокашлялась и ответила:

— «Как вы могли так подумать, мой милый друг! Меня задержали за столом…»

— «Кто задержал?»

— «Артур, конечно».

— «Этого я и боялся…»

— «Простите?»

— «Артур для вас значит больше, чем ваш покорный слуга…»

— «Ланселот, сколько ран моему сердцу наносят ваши слова! Я задержалась с Артуром, потому что так было нужно!» — Мэйдж понизила голос: — А теперь, Билл объясни…

— «Так было нужно? Он держал вас силой? Как же куртуазен этот столь славный муж!» Очень просто: у меня есть веские причины полагать, что преступник не Горацио.

— Как? Горацио не… Ничего не понимаю. А кто же тогда преступник?

— Не забывай о роли, Мэйдж. А кто преступник — это я как раз и пытаюсь выяснить… Вернее, я знаю, кто это, только не понимаю, под какой маской он скрывается!

— Говори яснее, Билл, ради бога!

— Роль, роль, Мэйдж…

— Э… на чем мы остановились?

— Я сказал, что Артур держал тебя силой.

— Да… но… «Нет, Артур не держал меня силой! Он что-то подозревает… Я не удивлюсь, если за этим стоит Мордред… Несколько раз я видела, как он что-то шептал мужу на ухо и замолкал, как только встречал мой взгляд».

— «Вечно все валят на Мордреда! А мне кажется, прекрасная моя Гвиневра, это я вам начинаю немного надоедать». Помнишь, я недавно доказывал, что окно могло быть разбито изнутри. Я говорил про некий тайник, который мог являться частью плана Горацио, но на самом деле я следил за их реакцией. Потому что убийца — кто-то из нас, я уверен. И то, как я описал способ, которым разбили стекло, должно было насторожить того, кто это сделал, то есть преступника.

— И кто же это? «Берегитесь, друг мой! Если вы так утверждаете, я ведь могу вам и поверить!»

— «Да, утверждаю: я надоел вам!»

— Кто это, Билл? «Ну что ж, если так, тоже буду откровенна: я вас не люблю, Ланселот!»

— Скажу потом, пока ты не все поймешь. — Он с презрением прошипел: — «Так я не ошибся… Я вас презираю, Гвиневра!»

— Как ты любишь говорить загадками. Ну что ж, раз так: «А я ненавижу вас, ненавижу!» Тогда, если я не ошибаюсь, ты ставишь ловушку не Горацио, а настоящему преступнику?

— Горацио нет в живых. Это тот человек, что был убит в этой комнате. Именно он нас встречал и разыгрывал роль твоего дядюшки.

— Так он сообщник убийцы?

— Да, но не совсем обычный сообщник: таким, при правильном подходе, очень легко управлять. Козырной туз в колоде преступника. «Ну что ж, милейшая, я раскусил вашу подлинную природу!»

— «Какую природу?»

— «Вы просто вертихвостка! И если бы я не сдерживал себя…»

— «Как вы смеете, негодяй!» Билл, если ты мне сейчас же не скажешь, кто убийца, я буду кричать!

— Не беспокойся, дорогая! Конечно, скажу! «Так примите же эту пощечину! А вот и вторая для ровного счета!»

— «Ты страшный человек!» — пронзительно вскрикнула Мэйдж.

— Превосходно, из тебя вышла бы очень хорошая актриса, дорогая! Ну что ж, я тебе подскажу: убийца — Питер Кобб!

— Как, молодой сторож? Но…

— Дело в том, что он сыграл и эту роль, как и многие другие за последние двое суток. Вспомни его показания — ведь там был некоторый перебор. Призрак короля Артура убил подложного полицейского — и пропал, словно растаял в воздухе. Ну прямо волшебная сказка!

— Тут было много странных историй. Одной больше, одной меньше…

— «Вы ничего не говорите, милая моя! Но вы дрожите! Вам страшно, не правда ли? Вы думаете, этот трус Артур посмеет явиться сюда? Нет, он побоится меня!» А теперь Мэйдж, прошу тебя произнести небольшой монолог, а я пойду кое-что посмотрю.

— Как, ты бросаешь меня одну? «Артур — трус? Нет более страшного оскорбления!»

— Честное слово, я ненадолго.

— Но зачем?

— Ты хочешь, чтобы кошмар закончился, верно? Так положись на меня… Мне кое-что нужно сделать внизу. «Да, повторю во весь голос: Артур жалкий трус и всегда был таким!»

— Билл, умоляю, не рискуй так…

— Доверься мне. Впрочем, подожди: я кое-что тебе все-таки дам.

Он порылся в мешке, достал большой кухонный нож и протянул его девушке:

Перейти на страницу:

Все книги серии Чай, кофе и убийства

Шестеро против Скотленд-Ярда [сборник]
Шестеро против Скотленд-Ярда [сборник]

Реально ли совершить идеальное убийство? Может ли преступник действовать настолько осторожно, с таким мастерством, что разоблачить его не сумеет даже самый проницательный полицейский?Члены Детективного клуба Марджери Аллингем, Рональд Нокс, Энтони Беркли, Рассел Торндайк, Дороти Л. Сэйерс, Фриман Уиллс Крофтс написали для этого сборника по детективному рассказу, предлагая инспектору Скотленд-Ярда разобрать изложенное дело.Сумели ли члены Детективного клуба совершить идеальное убийство? Или же инспектор нашел изобличающие злоумышленников улики? А если нет, то, быть может, это удастся вам, читатель?Также в сборник входит эссе Агаты Кристи, предлагающей читателю свою разгадку одного из самых таинственных преступлений XX века – так и не раскрытого дела об отравлениях в Кройдоне.

Джордж У. Корниш , Дороти Ли Сэйерс , Марджери Аллингем , Рассел Торндайк , Энтони Беркли

Последнее плавание адмирала
Последнее плавание адмирала

Уникальный проект в истории британского детектива! Роман, который должен стоять на полке у каждого настоящего знатока и ценителя жанра!Первая книга из серии детективов, в написании которой принимал участие ВЕСЬ первый состав легендарного Детективного клуба – от Агаты Кристи и Дороти Л. Сэйерс до Гилберта Кита Честертона и Рональда Нокса!Инспектору Раджу, начальнику полиции в тихом приморском городке Уинмут, нечасто приходится иметь дело с серьезными преступлениями. Но когда в лодке местного викария находят тело с колотой раной в груди, Радж решает провести расследование собственными силами. Очень скоро ему становится ясно, что дело будет нелегким – все свидетели что-то недоговаривают, племянница жертвы исчезает при загадочных обстоятельствах, да и имя убитого оказывается под вопросом…

Джордж Дуглас Ховард Коул , Маргарет Изабель Коул , Фриман Виллс Крофтс , Эдгар Джепсон , Энтони Кокс Беркли

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы