– Единственное, что я могу вам сейчас сказать, так это то, что я абсолютно в нем уверена. Вы поймете меня, когда узнаете его лучше.
– Хорошо, – улыбается Бритт. – Только как на счет вечеринок? У него свои друзья, у тебя – свои.
– Не думаю, что это станет проблемой, – немного подумав, отвечаю я. – Давайте не будем сейчас раскладывать по полочкам, что и как, а просто пусть все идет своим чередом.
На следующий день в школе все именно так, как и ожидалось. Такое ощущение, что я убила кого-то. Почему все так смотрят? Кошмар. Вдобавок ко всему Стайлз приехал за мной утром, и мы вместе отправились в школу. На парковке он устраивает небольшое представление, прижав к себе и крепко поцеловав, на что я не на шутку сержусь.
– Не злись, Мадлен. – Стайлз догоняет меня в коридоре.
Я иду к своему шкафчику, стараясь игнорировать окружающих.
– Я это сделал, чтобы всем сразу стало ясно, что мы вместе. Это раз. Чтобы сразу удовлетворить любопытство этого сборища, и чтобы они не наблюдали за каждым нашим движением в ожидании, когда я тебя, наконец, обниму или поцелую. Это два. И… – Он хватает меня за руку и разворачивает к себе. – … Самое главное. Я не видел тебя целый день и очень хотел поцеловать. Это три. Прости за эту сцену, это было глупо.
Он проводит своей теплой ладонью по моей щеке, и я сразу расслабляюсь. На него невозможно долго злиться. Конечно, я тоже хотела поцелуя. Стайлз прав, пусть смотрят. Я хватаюсь за лацканы его светлой рубашки и прижимаюсь к нему губами. Вокруг нас тут же возникают перешептывания и гул.
– Ух, ты, – выдыхает Стайлз, когда я расслабляю хватку. – Вижу, что ты уже не злишься.
– Злюсь, – лгу я. – Просто пар выпустила.
Стайлз смеется.
– Тогда буду чаще тебя злить.
Я вздыхаю, стараясь не рассмеяться.
– Мадлен, – голос Стайлза становится серьезным. – Завтра уже будет проще. Дай им этот день, чтобы привыкнуть.
– Хорошо, – соглашаюсь я. – Встретимся на английском, Мерлоу.
– Как же долго, – притворно вздыхает он.
Я направляюсь к своему классу и на ходу выкрикиваю:
– Фамилию я оставлю свою.
В кафетерии очень шумно. Мы со Стайлзом набираем еды и направляемся в сторону столика, за которым сидят Бритт и Рэй.
– Привет, – приветствует их Стайлз.
– Привет, – в голос отвечают мои подруги.
– Ну что? Как ваш первый день в школе? Вы понимаете, о чем я, – интересуется Рэйчел.
– Все предсказуемо, – отвечает Стайлз, запихивая в рот салат. – Ерунда.
– Рада, что ты так думаешь, – говорит Бритт, внимательно глядя на него.
Стайлз соображает, что Бритт не очень-то к нему расположена, поэтому быстро находит к ней подход, заговорив о музыке.
– Никогда бы не подумала, что ты слушаешь Guns N’ Roses, – вскидывает брови Бритт.
– Ты втрескаешься в него по уши, когда увидишь его плейлист, – говорю я.
Неловкость сменяется смехом.
– Надеюсь, до такого не дойдет, – посмеивается Бритт.
– Ее любовь испарится как дым, – театрально разводит руками Стайлз, – когда она обнаружит одну песню, а точнее теперь две.
Он подмигивает мне, и я понимаю, о каких песнях идет речь.
– Надеюсь, это не Кэти Перри, – рассуждает Бритт.
– О, боже, – вздыхает Рэй. – У этого парня есть музыкальный изъян. Впрочем, как и у Мадлен.
– Вовсе нет, – возражаю я. – One Direction особенные.
Бритт закатывает глаза:
– Да уж, конечно. Ставить в один плейлист Sex Pistols и One Direction просто кощунство.
– Какая же я грешница, – язвлю я, показывая ей язык.
– Ну, эти группы, обе образованны в Лондоне. Что-то все же общее у них есть, – рассуждает Стайлз.
– Видишь, Бритт, этот парень защищает свою девушку, даже если в этом замешан попсовый бойз-бэнд, – Рэй перебивает Бритт, когда та открывает рот, чтобы возразить. – Не ворчи.
За спором мы не сразу замечаем Стива, который хватает стул и оседлает его, широко расставляя ноги.
– Эй, дружище, почему ты не сел на прежнее место и не представил всем свою девушку?
– Ну, конечно же, они ведь ее не знают, – недовольно бубнит Рэйчел.
– Какая ты вредная, Рэйчел, – с наигранной нежностью отвечает ей Стив.
– Отвали, Прайс. – Бритт хмурит свои темные брови.
– А ты мрачная. – Стив как всегда в отличном настроении, с фирменной улыбочкой.
– Стив, завтра мы посидим за нашим столом. В конце концов, какая разница? – устало говорит Стайлз.
– Ну ладно. Можно ходит на ланч всем вместе.
– Вот уж, нет! – восклицает Рэйчел. – Сидеть с этими курицами и трепаться о тряпках я не собираюсь.
Бритт фыркает, а Стив внимательно изучает Рэй.
– Ну, они тоже не будут в восторге от твоего присутствия, – с улыбкой говорит он.
– Тогда ради чего все это? – я вмешиваюсь в разговор. – Мы со Стайлзом будем обедать там, где захотим. Это глупый спор, давайте прекратим.
Стайлз согласно кивает.
– Ого, а она уже загоняет тебя под каблук, дружище, – смеется Стив.
Он меня раздражает. Не понимаю, как таких два разных человека, как Стив и Стайлз могут дружить. Мне почему-то начинает казаться, что для Стайлза это какая-то непонятная мне необходимость.
– Стив, не неси чушь. – Стайлз ставит локти на стол и поднимает голову. Вмиг его карие глаза темнеют, а челюсть сжимается.