Читаем Невинные дела (Худ. Е.А.Шукаев) полностью

И когда на заводе запахло забастовкой, Джон особенно взволновался. Он, раньше чувствовавший себя чуть ли не членом администрации завода, видел теперь, что администрация, в сущности, неправа. Почему рабочие должны терять заработок за время переоборудования завода? Известно, что потом, на военных заказах, завод с лихвой выиграет, так чего же скупиться?

И в то же время Джон видел, что Том и его товарищи, которых Джон привык презрительно называть коммунистами, оказались действительно своими парнями и здорово защищали интересы рабочих. Но, черт возьми, Джон вовсе не хотел, чтобы правы были коммунисты! Они такую разожгут забастовку! А известно, что от забастовки в конце концов проигрывают рабочие.

Посоветовавшись с несколькими такими же пожилыми лояльными рабочими, Джон решился. Слава богу, мы живем в великой демократической стране! Каждый гражданин может так же просто, как к хорошему приятелю, зайти к президенту, пожать ему руку и посоветоваться насчет личных и государственных дел. Что ж, если господа промышленники забывают о своих обязанностях, рабочий напомнит им об этом через президента. В демократической стране президент поддержит справедливые требования рабочих.

Вот почему Джон Джерард приехал в столицу в очередной четверг, когда президент принимал, и был среди тех, кто пожелал пожать руку главе государства. Длинной вереницей входили жаждущие рукопожатия в кабинет президента — он стоял у своего письменного стола, радушная улыбка сияла на его совином лице, он трудолюбиво пожимал протягиваемые руки и даже успевал произнести два-три любезных слова. Три любезных слова достались и на долю Джона Джерарда. Но он хотел большего. Он хотел рассказать президенту про дела на заводе, про то, что там мутят коммунисты. Но едва он начал, очередной жаждущий рукопожатия легонько подтолкнул его в спину, а секретарь президента укоризненно посмотрел на него.

Но президент Бурман успел услышать. И вдруг его осенила гениальная идея. Он спросил имя посетителя.

— Господин Джерард, — сказал президент, — вы окажете мне честь, если согласитесь быть сегодня моим гостем. Вы отобедаете у меня, и мы сможем побеседовать по душам. Ровно в четыре прошу быть у меня.

Президент пожал Джерарду руку и поклонился.

Джон Джерард просиял. Восторг, гордость охватили его душу: он обедает у самого президента! Но сейчас же он опомнился: что же, собственно, произошло? Что необычного в том, что в демократической стране президент приглашает к столу рабочего? На то и демократия! Просто неприлично выказывать особенную радость по поводу столь рядового случая. И Джон Джерард сделал усилие, чтобы унять улыбку, которая, помимо воли, продолжала сиять на лице. Наконец он овладел собой и ответил на рукопожатие президента с таким независимым видом, как будто для него, Джона Джерарда, отобедать у главы государства было таким же привычным пустяком, как забежать у себя в Медиане в бар «Жемчужинка», чтобы перехватить кружку-другую пива.

Ровно в четыре Джерард звонил у величественной металлической ограды. Эта монументальная ограда и столь же величественные колонны дома, блиставшего в глубине сада своей белизной, невольно вызвали у Джерарда нечто вроде робости. Он сам вознегодовал на себя за это недостойное чувство. Что же, черт возьми, он трус? Чего бояться рабочему в демократической стране, даже если он приглашен на обед к президенту? Но у президента столько дел… Он просто мог забыть… Хорош он будет, если ему сейчас скажут, что ни о каком Джоне Джерарде не слышали и не к чему ему выкидывать свои дурацкие шутки — пусть лучше идет своей дорогой, пока не вызвали охрану.

Но привратник ничего подобного не сказал. Услышав имя посетителя, он любезно улыбнулся:

— Господин президент ждет господина Джерарда.

И вот господин Джон Джерард входит в просторный, светлый вестибюль, поднимается по широкой лестнице — как все это величественно и в то же время демократически просто и строго: никаких статуй, зеркал, украшений! Сразу видно, что это не дворец вельможи, а квартира делового человека. Вот сам президент встречает его, улыбается, жмет руку и вводит в комнату. За столом, покрытым белоснежной скатертью и уставленным обеденными приборами, сидит пышная дама, мальчик лет пятнадцати и очаровательная девочка лет десяти.

— Разрешите представить мою супругу, — говорит президент. — Это, моя дорогая, господин Джерард из города Медианы. Господин Джерард был так любезен, что не отказался принять мое приглашение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже