Читаем Невиждани академици полностью

[23] бел.авт.: Което се изразяваше, накратко, в това, че всеки магьосник знае, че каквото и да правиш, все ще се намери някой друг матьосник да прави някакви извратени мръсни магии в някоя пещера.

[24] бел.авт.: Хикс твърдо отказа да обуе панталони. Никой самоуважаващ се черен магьосник не би си и помислил да носи толкова обикновено нещо като панталони, беше заявил той. Това напълно разваляло ефекта.

[25] бел.авт.: В действителност въздигането на Жулиета изпод количката остана относително незабелязано от никого освен от един студен по изкуства, който беше почти заслепен от светлината и след много години сътвори картина, наречена „Красавица Ставаща от Шкембеджийската Количка и Обкръжена от Ангелчета Носещи Хот-догове и Баници”. Този шедьовър спечели широко признание, макар че никой не успя да проумее, какво по демоните изобразява. Обаче беше прекрасно, следователно беше истинско.

[26] бел.авт.: Но пък нали ти остава другото око. И така вече имаш безспорно доказателство, колко корав тип си, особено пък ако си се сдобил и с някой от онези белези право през окото и стигащ до бузата. Така само като си сложиш черна превръзка, никога повече няма да ти се налага да чакаш да те обслужат в бара.

[27] бел.прев.: Пайовете кой изкльопа?: Или в оригинала „Who ate all the pies?” - това е традиционен за английските футболни запалянковци израз на недоволство от занемарената физическа форма на някой играч.

[28] бел.прев.: „Der Selbst uberschritten durch das Ganze”. На немски това значи „Себе-си-то преодоляно от Цялото”.

[29] бел.прев.: bewuвtseinsschwelle. На немски: „порив на съзнанието”.

[30] бел. прев.: Отпратка към стихотворението на Андрю Марвел „До неговата свенлива възлюбена”.

[31] бел.прев.: В Древна Гърция и Древния Рим е имало игра с топка наричана на гръцки фенинда, а на латински харпастум, която според описанията много е наподобявала ръгбито. Според легендите именно тя била родоначалникът на средновековните европейски футболоподобни игри, а чрез тях и на съвременния футбол.

[32] бел.прев.: Педестриана: Името идва от латински и значи „пешеходец” от „pedes” („крака”). За отбелязване е, че една от теориите за произхода на името „футбол” е, че първоначално това е значело „[игра на] топка пеша”, сиреч играта на топка на простолюдието, за разлика от аристократите, които са я играели на коне.

Наличието на тази богиня сигурно има нещо общо и с женската фигура (гръцката богиня на победата Нике) от първоначалната Световна купа по футбол.

[33] бел.прев.: Pas devant la domestique: „Не пред прислужницата” на френски.

[34] бел.авт.: Джуджетата подхождат към алкохолните напитки без много да се церемонят - бира, медовина, вино, шери... каквото и да е, сипвай пълна халба.

[35] бел.прев.: „Кукличките, нали? Като слушам някъде край улица Ботни...” Такова разпознаване с точност до улица на това, откъде е някой човек само по говора му, е характерно за главния герой на пиесата на Бърнард Шоу „Пигмалион”, който се обзалага, че може да научи на такъв правоговор една улична цветарка с ужасен език, че тя да мине за истинска великосветска дама на голям прием.

[36] бел.прев.: от латински per procurationem - по пълномощно, от името на...

[37] бел.прев.: Интересно, но думата „интерфейс” може да се прочете и като „между лица”, тоест наличието на образ на лице в потребителски интерфейс е нещо доста логично. Логично като за света на Диска де.

[38] бел.прев.: Би могло да се преведе и като скалт, в оригинала „grag”, което прилича на „сrag” - урва: това са авторитетите по джуджешкия закон, за пръв път играещи роля в „Петия слон”, но най-вече участващи в „Туп!”, където са наречени точно с това име.

[39] бел.прев.: Епископ Хорн - според една от свещените книги на Омнианството, той е построил ковчег, с който е преживял световния потоп. Споменат е в „Захапи за врата”.

[40] бел.авт.: Човек доникъде не може да стигне в Невиждания университет, ако не е в състояние да разбира множеството значения, които може да носи думата „уук”.

[41] бел.авт.: Тази диаграма е разработена да проследява еволюцията на магьосниците, започващи като млади и бледи, в течение на растежа си в академичната кариера ставащи все по-едри и червендалести, докато накрая не се се надуят и пръснат в облак от помпозност.

бел. прев.: В астрономията на кръглия свят има диаграма на Херцшпрунг-Ръсел за класификация на звездите, като се започне от най-младите - бели и жълти джуджета, които по-късно се превръщат в червени гиганти, които най-накрая се взривяват като свръхнови.

[42] бел.прев.: Камерленго - във Ватикана това е постът на кардинала, оглавяващ папския престол от смъртта на един папа до избирането на следващия.

[43] бел.авт.: Което може да значи какво ли не. Магьосниците имат склонността да мислят, че има още много време до следващото ядене чак до момента, в който започнат да го консумират.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези