Читаем Невольная странница (СИ) полностью

Он притянул жену для поцелуя и занялся завязками на брюках. Она обнимала его, цеплялась ногтями за плечи, прижималась грудью к его груди. Одежда ужасно мешала. Джо, словно в бреду, стянула с него куртку и закатала рубаху, наконец, прижимаясь к его разгоряченному телу. Млея от ощущения прикосновения кожи к коже, зарываясь пальцами в каштановые пряди. Он всхлипнула, когда почувствовала, как он медленно, сдерживаясь, начинает входить. По телу разошлись импульсы, волны острого удовольствия, от которых поджимались пальцы на ногах. Джо затихла, пытаясь к этому привыкнуть. Они начали прямо на полу, не дожидаясь, пока доберутся до постели. Джо чувствовала горячее дыхание Джерарда. Он уткнулся лбом в изгиб её шеи. Все его тело было напряжено, он еле сдерживался.

— Я хочу тебя, — выдохнула Джо и подалась немного вперед, тут же двигаясь обратно и опускаясь ниже, вбирая его в себя.

— Джо, — прорычал Джерард.

Он перевернул её, оказавшись сверху, удерживаясь на руках, чтобы не давить на её хрупкое тело своим весом. Она лежала под ним, черные волосы разметались, глаза блестели от слез, но на губах играла слабая улыбка. Она провела ладонями по его рукам, коснулась шеи и потянула на себя, целуя глубоко, отчаянно. Это сломило его последний барьер и он сорвался в бешеный темп, срывая с её губ хриплые вскрики, собирая их своими губами.

Когда они лежали рядом, разгоряченные и обессиленные, Джерард поцеловал Джо в лоб и подхватил на руки.

— Прости.

— Тебе не за что извиняться. Я не хрупкая ваза.

Он опустил её на кровать и лег рядом, прижимая к себе.

— Тебе нужно поспать. Утром мы продолжим путь.

Джозефина ничего не ответила, она закрыла глаза, уютно устроившись в кольце сильных рук и закрыла глаза.

С криками первых петухов Джерард проснулся. Розовый рассвет только загорался, несколько лучей пробивались сквозь щели в ставнях. Он повернулся на бок, желая обнять Джозефину, но постель рядом была пуста. Он резко поднялся. В комнате стояла звенящая тишина. На полу валялись разбросанные вещи. Он быстро оделся и накинул куртку. Выйдя в коридор, он никого не встретил. Только в конюшне, сонный и потрепанный хозяин кормил коней и выгнал во двор кур.

— Ты видели женщину, с которой я вчера приехал? — рявкнул Джерард.

Хозяин повернулся и удивленно на него посмотрел.

— Милорд, мы закрываем двери на ночь. Никто не мог выйти или зайти, пока я не вышел кормить скотину. Но даже после этого, никто не выходил, кроме Вас. Она, наверно, пошла на кухню или по нужде.

На скулах Джерарда заиграли желваки. Возможно, он зря беспокоится, зная пристрастие Джозефины гулять по местам, предназначенным для слуг.

На кухне оказалось тихо и темно, в других комнатах так же не было Джо. Он вернулся в снятую комнату, собрал её разбросанные вещи и приготовился ждать, предвкушая, какую трепку ей задаст по возвращении, но она не пришла.

Глава 27

Джо проснулась от звука, который показался каким-то знакомым, но в то же время забытым. Она решила, что это отголосок сна, поскольку не могла услышать бой настенных часов. Джо перевернулась и попыталась снова уснуть. Вскоре, вместо боя часов, в дверь постучали. Не желая быть застигнутой без одежды, Джо все же разлепила глаза. Над головой появился выбеленный потолок. В окно, через довольно чистое стекло, пробивался солнечный свет. Джо осмотрелась по сторонам и вскрикнула, тут же зажав рот рукой. Стены обиты деревянными панелями, верхняя часть поклеена бумажными обоями в мелкий цветочек. Но самое страшное, рядом кто-то начал возиться. Джо повернулась и увидела девушку, которая отвернулась и проворчала: — Бесси, уйди. Я еще посплю.

После этого от двери послышались удаляющиеся шаги.

Кровь прилила к голове и зашумела в ушах, Джо начала хватать ртом воздух, потому что горло сдавило от паники и она не могла вдохнуть, как следует. Ей пришлось аккуратно сползти с постели и справиться со своим состоянием. Джозефина начала щипать руку, чтобы прийти в себя и найти выход из сложившейся ситуации. На разрисованной в восточном стиле ширме висел халат и Джо поспешила туда, осторожно ступая босыми ногами. За ширмой она нашла сорочку и бледно-голубое муслиновое платье. Похоже, эта девушка сбросила его прошлым вечером, а прислуга не убрала, на её счастье. Джозефина поспешно втиснулась в одежду, оставив корсет в стороне. Избавившись от наготы, она смогла немного успокоиться. Определенно, здесь не обошлось без уловок того старика. Джо проклинала его, на чем свет стоит, пока обыскивала комнату на предмет наличия ценных вещей. Она уже могла назвать себя опытной в подобного рода ситуации. Джо нашла гребень с перламутровыми вставками, несколько монет и серьги. На руке поблескивало её собственное обручальное кольцо, но Джо решила, что ни за какие деньги не расстанется с ним. Джозефина бросила добычу в небольшую сумочку и затянула шнурок потуже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы