Читаем Невольница полностью

— Для того чтобы соблазнить меня, — простодушно ответила она, на что правитель райского острова весело рассмеялся, откинув голову и обнажив два ряда ровных белоснежных зубов.

— Ах, вот оно что! — воскликнул он, отсмеявшись. — Но для этого мне вино вряд ли понадобится. Я и без его помощи сумею заполучить тебя к нашему взаимному удовольствию!

— О, как же ты самонадеян! — в возмущении отпарировала Сиенна.

— Вполне вероятно, но при этом прав, — отчеканил Рэйф с неизменной уверенностью.

Смахнув с лица прядь огненных волос, Сиенна недовольно вздернула подбородок и сощурила глаза медового цвета. Весь ее вид говорил о непримиримости.

— Что-то не так? — излюбленным тоном легкой насмешки спросил ее Рэйф Ломбарди.

— Все не так! — категорически подытожила Сиенна, гневно глядя на него. — Все наши поступки — непрерывная череда ошибок, включая и мой прилет сюда.

— Череда весьма приятных ошибок! — с удовольствием уточнил мужчина. — Ты ведь не возьмешься это оспаривать? — вопросительно посмотрел он на собеседницу.

— Для чего прилетела на остров синьорина Женевьева с матерью и почему ты не ужинаешь вместе с ними? — категорическим тоном потребовала отчета девушка.

— Я не ужинаю с ними, потому что отправил их на материк на пароме, — пожав плечами, ответил принц.

— Уже? — удивилась Сиенна.

— У меня и в мыслях не было, задерживать у себя этих дам, — хитро отозвался он.

— Но все-таки для чего они прилетали? — нетерпеливо выспрашивала рыжеволосая красавица.

— Ты очень любопытна, дорогая, — отозвался Рэйф, с явным удовольствием разглядывая гостью. — Просто я их приглашал для короткого собеседования, — уклончиво ответил он, наконец.

— Молодой синьорине Женевьеве нужна работа? — искренне изумилась Сиенна Уэйнрайт.

— Ну, наверное, в какой-то степени роль, на которую ее прочили, и можно назвать работой, — рассмеялся принц Рафаэль.

— Ты намеренно интригуешь меня? — раздраженно произнесла Сиенна. — Неужели нельзя хоть раз просто и прямо ответить на вопрос?!

— Хорошо, — вздохнул Рэйф Ломбарди, — отвечаю… Мои советники активно принялись подыскивать мне подходящую супругу. Время от времени на остров прилетают по воздуху, приплывают по морю потенциальные невесты со своими родителями. У родовитых семейств так заведено. Это своего рода ярмарка, смотрины. Мы знакомимся, разговариваем… да ты и сама обо всем уже догадалась.

— Так вот в чем дело! Ты хочешь жениться? — вырвалось у Сиенны.

— Правильнее будет сказать, что общественно-политическая обстановка обязывает меня позаботиться о скорейшем появлении наследника, — нехотя, несколько через силу, усталым голосом пояснил молодой правитель острова, — Во всем этом нет ни крупицы романтики, насколько ты понимаешь. Просто у острова Монтвелатте должна появиться хозяйка. Выбором этой самой хозяйки я сейчас и занимаюсь, — очень доходчиво растолковал ситуацию Рэйф своей ошеломленной гостье, словно не замечая, ее изумления.

Но Сиенна была не просто ошарашена этой новостью. Она в одночасье почувствовала себя раздавленной.

Девушка и предположить не могла, что подобные откровения окажут на нее такое удручающее воздействие. Но это свершилось.

Рэйф честно признался в том, что намерен жениться. И ее в списке потенциальных невест, увы, не значилось. А то, что они сейчас сидят и ужинают вместе, говорит лишь о том, что он видит в ней приятную компанию на ночь, но никак не спутницу жизни.

Такое не польстит никому, а уж тем более независимой женщине, каковой всегда считала себя Сиенна Уэйнрайт.

Она одновременно испытала и гнев, и боль, и стыд, и смутное желание покончить с недоразумением немедленно, дав этому самонадеянному принцу понять, что он просчитался.

Но отчаяние и апатия, охватившие Сиенну, связали ей руки. Она просто затихла, уставившись на него неподвижным взглядом огромных глаз. Немного помолчав, она негромко произнесла:

— Ты говоришь так, словно тебя в этой ситуации нужно еще и пожалеть. А каково тем девушкам, которых ты приглашаешь, а потом отвергаешь, как недостойных быть супругой правителя Монтвелатте? Это же ужасно — знать, что выберут, скорее всего, не тебя, поскольку не можешь же ты жениться на всех, но, тем не менее, ехать сюда, сносить это унижение…

— Стоп! — резко прервал ее Рэйф. — О каком унижении ты говоришь? У каждой стороны в этом деле свой конкретный интерес. Только поэтому они и съезжаются на остров.

Подобный брачный союз — всегда сделка, которая не предполагает особых чувств, — гневно констатировал мужчина. — Ты сама должна понимать, что с определенных пор себе я больше не принадлежу. Именно в то утро, когда мы расстались, ты не можешь этого не помнить, посмотрев теленовости, я уже для себя решил, что надлежит предпринять. А это и означало отказаться от собственных интересов в пользу династических. Все, что происходило с того момента и до сегодняшнего дня, а также будет происходить в дальнейшем, полностью диктуется требованиями здравого смысла, — взволнованно пытался убедить в чем-то свою гостью хозяин княжеского дворца, будто бы от того, примет ли она его точку зрения, что-то зависело в его судьбе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Lombardi Royals

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы