Читаем Невозможная библиотека полностью

«Ну же! – взмолилась Кара, обращаясь к шуршелапке. – Ну пожалуйста! Ради меня!»

И вот ведьмы наконец сцапали свою добычу: женщину средних лет, с длинными каштановыми волосами, в рубахе, промокшей от крови. Кара не знала, отчего она кричит: от боли или от ужаса. Может быть, и от того, и от другого. Ведьмы стянули её вниз, не особо бережно, и передали её толпе поджидающих Безликих.

Дыра начала закрываться.

– Не-ет! – вскричала Кара. – Нет!

«Держитесь крепче!» – подумала шуршелапка. Она в последний раз изо всех сил взмахнула крыльями и плотно прижала их к телу. Кара почувствовала себя одной из Лукасовых свешаровых стрел: они с головокружительной скоростью пронеслись по воздуху, смели ведьм вместе с Безликими с их небесного пьедестала и прорвались сквозь открытые Горелые Двери в холодную, дождливую ночь.

Тафф заорал от восторга.

«Получилось! – подумала Кара. – Получилось!»

Однако радости хватило ненадолго: до первой твари, которая в них врезалась. Это была крупная птица с крыльями, усеянными зубами, и вытянутым, как у аллигатора, рылом. Она попыталась было цапнуть Погремушку, но та расправила крылья и отшвырнула гротескное создание в стаю летающих миног. Миноги тут же растерзали птицу в клочья, а потом устремились к детям, извиваясь, точно угри, так, будто плавать в небе так же просто, как в воде. Однако прежде, чем до них добрались миноги, путь им преградила гигантская рептилия. Поскольку они были довольно высоко, Кара подумала, что и эта тварь летает, но посмотрев вниз, она обнаружила, что нет, просто она такая огромная. От её ножищ на земле оставались целые кратеры.

«Давай уберёмся отсюда!» – сказала Кара Погремушке.

Не успела она закончить фразу, как шуршелапка устремилась вперёд, грациозно лавируя между крупными и мелкими тварями. Небо кишело живностью. «Что же происходит?» – гадала Кара. Со всех сторон доносился оглушительный гам и клёкот, и кудахтанье, и хлопанье крыльев… «Это всё создания Риготт. Как и Нирсук. Живые существа, которые никогда не должны были появиться…»

Дождь хлестал детей крупными ледяными каплями. Погремушка спустилась ниже. Под ними простиралась сцена, ещё более хаотичная, чем то, что творилось в небе. Сотни серых плащей, вооружённых щитами и посохами с шарами, бились с самыми разнообразными тварями: ходячими монстрами, от которых несло могильной землёй, ледяными тенями, что скользили над полем подобно туману, шестиногими бестиями с огненными гривами. Ведьмы стояли с раскрытыми гримуарами и читали заклинания, создавая големов из глины и камня, и огненные шары, и волны чёрной энергии. В центре всего этого хаоса морщинистая старуха призывала с неба чёрные молнии. Она была настолько поглощена своим колдовством, что не услышала, как серый плащ подобрался к ней сзади. Его посох с шаром блеснул в лунном свете, и чёрные молнии прекратились.

– Ой, Кара, как здорово, что ты меня спасла! – воскликнула Грейс, обнимая её за талию. – Тут так весело!

Кара отпихнула Грейс.

– Риготт освободила ведьм, – сказал Тафф, указывая на пустые железные клетки, валяющиеся по всему полю.

– Ну, по крайней мере, Тимоф Клэн их не убил! – отозвалась Кара.

– Ага, только теперь они сражаются за Риготт!

– Не думаю. Ведьмы внизу выглядят куда более опытными. Наверное, это те, кого мы видели в шатре Риготт. Не забывай, три из них только что дошли до Последнего Заклинания, иначе бы Горелые Двери не отворились. Новенькие ведьмы не могли так быстро извести свои гримуары.

– Надо помочь солдатам! – крикнул Тафф. – Их же там всех перебьют!

– Прямо сейчас надо отыскать папу!

– Вот-вот, слушай, что сестра говорит, – поддакнула Грейс. Она не сводила глаз с кипящей внизу бойни, и глаза у неё сияли, как две луны. – Серым плащам помощь не нужна – тем более от двух ведьм. Не об этом ли молились все Дети Лона: великая битва с силами тьмы! Было бы нечестно лишать их заслуженной славы.

Далеко внизу послышались человеческие вопли, а потом звуки рвущейся плоти, как будто собаки подрались из-за куска мяса.

– Но не можем же мы просто оставить их умирать… – начал Тафф.

– Можем-можем!

– …ведь они, хоть и серые плащи, а всё равно люди! Папа сказал бы, что сперва надо помочь им. Сама же знаешь!

Кара оглянулась на него через плечо.

– Но он же так близко, Тафф! Я же чувствую!

– Папа нас ждал долго. Ещё несколько минут ничего не изменят. Надо, Кара!

«Тафф прав. Если я в силах спасти этих людей, значит, надо этим воспользоваться, это моя ответственность».

– Никто не собирается спросить, что я об этом думаю? – встряла Грейс.

– Нет! – в один голос ответили Кара с Таффом.

Шуршелапка приземлилась в центре поля. Тёмные фигуры – то ли люди, то ли твари – обнаружили их и принялись подбираться ближе.

Кара соскользнула на землю и потянулась вовне своим разумом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей