Читаем Невозможная библиотека полностью

Она вскочила на ноги, вся дрожа от возбуждения. «Почти угадала! Я чувствую, что права!» Оставалось только найти предмет, демонстрирующий, что… А что именно? Что она верит в себя? Что она достойна снова обрести прежнее могущество? Кара представления не имела, как один-единственный предмет может всё это доказать. Тем не менее она принялась заново перебирать всё содержимое сундуков. При этом Кара вспоминала всё, что она сделала хорошего в жизни, надеясь, что какое-нибудь из этих свершений укажет ей путь в нужном направлении.

«Я спасла Таффа, когда Саймон пытался его убить.

Я одолела тёмную силу гримуара.

Я спасла Де-Норан от Грейс, хотя жители деревни были ко мне жестоки и, в общем, не заслуживали подобной помощи.

Я остановила Имоджин.

Я освободила Калу-Мальту.

Я вернула к свету Мэри-Котелок.

Я отправилась в Мир, нашла Сейблторн, проникла в Колодец Ведьм…»

Все первые двенадцать лет её жизни Каре внушали, словом и делом, что она плохая и недостойная. Однако это перечисление добрых дел действовало как бальзам на тысячи невидимых ран, которые она получила, живя среди Детей Лона.

Она внезапно почувствовала себя сильнее. Легче. Свободнее.

«Они были неправы. Все они были неправы».

– Я делала добро! – воскликнула Кара. – Я помогала людям! Я достойный человек!

Она вдруг нашла ответ на загадку квет-нондры. Ответ был нестандартный и предполагал, что ей придётся забыть наставления Минота, но она чувствовала, что он правильный.

«Мне недостаёт полной уверенности в себе».

Кара разжала руки, и предметы, которые она собрала, посыпались на пол.

– Меня зовут Кара Вестфолл, – сказала она, направляясь к выходу из комнаты. – Дочь Хелены и Уильяма. Сестра Таффа. И мне не нужно ничего, что есть в этом зале, чтобы доказать, что я заслуживаю возвращения могущества. Я и так знаю, что я этого заслуживаю. Я была, есть и всегда буду тем, что мой народ считает невозможным: доброй ведьмой!

И Кара с пустыми руками перешагнула порог.


Первой её заметила Красная Маска. Рогатая Безликая бесцельно тыкала Погремушку копьём в бок, и толпящиеся вокруг монстры одобрительно пощёлкивали пальцами, слушая жалобные вопли шуршелапки, как вдруг она заметила Кару, приближающуюся с дальнего конца квет-нондры. Красная Маска растерянно наклонила голову. «Не ожидала увидеть меня такой, – подумала Кара. – Ведь все предыдущие ведьмы выходили тем же путём, что и вошли. И никто из них не сохранил лица». При виде Кары – да ещё и улыбающейся! – Красной Маске явно сделалось не по себе. Бумажные пальцы стиснули копьё. Кара понимала, что если она подойдёт к чудовищу слишком близко, оно без колебаний всадит копьё ей в грудь. С точки зрения Красной Маски любая ведьма, которая вышла из квет-нондры неизменившейся, была слишком опасна, чтобы оставлять её в живых.

Прочие Безликие стали разворачиваться в сторону Кары. Послышался шелест плащей, шорох ног, переступающих по бумажной земле. Тафф выкрикнул её имя. Кара отстранилась от звуков и вспомнила солнечный день и лучи, касающиеся её кожи теплом настолько нежным, что оно воспринималось как ласка. Она использовала это воспоминание, чтобы выстроить мысленный мостик к шуршелапке. «Вот он, мой мир, – сказала ей Кара. – Свет. Жизнь». Сперва Кара ничего не почувствовала. Сердце у неё замерло. Но потом Погремушка раскрылась ей навстречу, готовая довериться любому проявлению доброты.

Всё это случилось в мгновение ока. Пока разум Кары устанавливал связь с шуршелапкой, её тёмные глаза всё смотрели на Красную Маску.

– Очень ты мне не нравишься, – сказала она.

Кара отдала приказ, и Погремушка с удовольствием послушалась: она разинула свою широкую пасть и разом проглотила Красную Маску. Шуршелапка задумчиво пожевала, оценивая новый, непривычный вкус, а потом выплюнула пару рогов. Рога прокатились по земле и остались лежать у ног Кары.

После этого воцарился хаос.

Строить мысленные мостики к остальным шуршелапкам даже не потребовалось: пример Погремушки придал всем храбрости. Множество Безликих были сожраны на месте. А за теми, кому удалось сбежать, погналось буйное стадо шуршелапок, которые давили маски ногами с беспечной игривостью. Кара чувствовала их радость, их свободу – и сама радовалась вместе с ними.

Тафф подбежал и бросился ей на шею. Кара и этому тоже обрадовалась.

– Я так понимаю, магия к тебе вернулась! – сказал он.

Грейс успела как раз вовремя, чтобы это услышать. Она разинула рот и подбоченилась.

– О чём это он?! – воскликнула она. – Ты хочешь сказать, что всё это время ты оставалась без магии?

– А, это долгая история! – сказала Кара и обернулась к брату. – А я Минота Драванию видела! Он такой замечательный! И я узнала кое-что, что нам, возможно…

– Некогда, некогда! – перебил Тафф, указывая ей за спину. – Гляди!

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованный лес (The Thickety - ru)

Ловушка для вексари
Ловушка для вексари

Каре Вестфолл и её младшему братику Таффу чудом удалось сбежать от разгневанных жителей деревни, обвинивших Кару в колдовстве. Только в качестве убежища они выбрали не самое надёжное и безопасное место – Заколдованный лес! Все знают, что ходить туда опасно. Ведь его деревья черпают энергию не в плодородной почве и солнечных лучах, а в страхе и печали. В этом Лесу обитает множество странных и опасных существ. Но самый жуткий обитатель Леса – Демон Сордус. Когда-то он был сильным магом, но однажды могущественная ведьма-вексари Риготт ценой своей свободы пленила его, превратила в страшное чудовище и заперла в Чащобе. Долгие годы Сордус ждал, что придёт та, что освободит его от страшного проклятия. И она пришла…

Джерри Алан Уайт , Дж. Э. Уайт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей