Читаем Невозможно в это поверить, но… полностью

— Я же говорю, что доходили слухи. И говори тише, неизвестно, может эту Фариду нам специально подсадил Али, чтобы она следила за нами и докладывала о наших намерениях. Да, внутрикамерная разработка, почему нет, широкораспространенный метод.

Фарида появилась у нас пять дней назад. Али закинул ее нам в ящик и предложил развлекаться с ней сколько душе угодно, но только не портить лицо. Несмотря на длительное воздержание, никто не стал использовать женщину по известному назначению. Мы, люди порядочные, до насилия опускаться не станем. Как позже мы выяснили, женщину выгнал из дома муж, трижды произнеся громко на улице слова о разводе с Фаридой. Женщина не догадывается о причине развода, за четыре года супружества она подарила ему двоих сыновей. Ее выдали замуж в пятнадцать лет. Отец не смог расплатиться за аренду клочка земли, и вынужден был отдать уважаемому Арахату любимую дочь. Фарида нашла общий язык со старшими женами мужа, ладила с ними, помогала в ведении домашнего хозяйства. После рождения второго сына отношение мужа к Фариде изменилось. Арахат почему то посчитал, что своим присутствием мать мешает правильному воспитанию мальчиков. Поддержали мужа все, в том числе старшие жены. Арахат официально развелся с Фаридой и решил продать ее. Так она оказалась в одном с нами ящике. Когда женщина сняла хиджаб, то мы увидели нормальное молодое лицо девушки, но очень печальное. Оно и понятно, мать переживала за детей и не знала о своей дальнейшей судьбе.

Все дни пути я пытался найти возможность бежать. Но каждый раз убеждался, что выполнить задуманное сложно. Кандалы на руках и ногах сковывали движения. Нельзя было сделать нормальный шаг и взмах руки — цепи коротковаты. За повозкой, на которой находился наш ящик, на некотором удалении следовали два всадника, вооруженные карабинами и саблями. На ночь нас привязывали цепями в каком-нибудь помещении, и обязательно за шею. Избавиться от замка на цепи, или расстегнуть кандалы без специального ключа невозможно. Ладно, отложу побег на более позднее время, главное, что Шапур и Кямил меня в этом стремлении поддерживают. Фариду мы в наши планы не посвящали, слишком она убита горем, неизвестно, как себя поведет.

На десятый день пути, к вечеру, прибыли в городок, что определили по многоголосому шуму. По тряской дороге нас доставили на довольно богатую виллу, по крайней мере, я ее так идентифицировал. Высокие глиняные стены, примерно метровой толщины, надежно защищали виллу от внешнего мира. Возле ворот я заметил немолодого сторожа — наверное, он главный их хранитель. Двор квадратной формы, а посреди расположен небольшой каменный бассейн. По периметру двора и вокруг бассейна росли высокие и раскидистые деревья, создавая дополнительную тень, защищая дом в жаркую погоду. Большой двухэтажный дом, выстроенный из камней, не отличался какими-то архитектурными изысками. Обычный дом небедного человека, который можно сравнить с прохладным оазисом в пустыне.

Дворни минимум, и все — мужчины преклонного возраста. Насчитал пятерых, вместе с воротным стражем. Сняв нам кандалы, разместили в подвале дома, откуда по очереди, выводили на помывку. Фариду забрали сразу, и куда определили — неизвестно. Помывшись и переодевшись в чистую одежду, я почувствовал себя вполне нормально. Когда наступили сумерки, накормили ужином.

— Искандер, — обратился ко мне Кямил, — я, пока мылся, подслушал разговор двух слуг. — Они говорили, что хозяин дома еще не приехал, где-то задержался, и поэтому торги будут отложены на несколько дней. Али очень сердился. Он оставил нас здесь под охраной, в надежде, что его товар не пропадет.

— Я тоже не зря провел время, сосчитал охрану. Непосредственно в подвале дежурит два человека, довольно приличного возраста. Ворота охраняет вообще старик, двое слуг внутри дома. Итого имеем пятерых. На стенах никакой охраны нет, и собак во дворе я не заметил.

— Все вы правильно говорите, — отозвался Шапур, — но не забывайте, что эти, как ты Искандер выразился, немолодые мужчины, давно служат в этом доме, и поверь, обращаться с оружием могут хорошо. — Они наверняка преданы своему хозяину, и не надо никаких собак, нас могут загрызть люди.

— Шапур, а разве в Иране торговля людьми разрешена? — поинтересовался я.

— Официально торговля запрещена, но некоторые чиновники на этот факт смотрят снисходительно. Все может стать товаром.

— Тогда я предлагаю попытаться отсюда бежать, благо, нам руки и ноги не сковывают кандалы.

— У нас нет никакого оружия, — сказал Кямил.

— Мы его добудем у охранников.

— Так они тебе его и отдали!

— Возьмем силой и хитростью.

— Искандер, а ты сможешь убить человека? — осведомился Шапур, — я никогда этого не делал.

— Мне доведется это сделать, но не из прихоти, а с целью сохранения наших жизней. В данном случае мы сами постараемся решить свою судьбу, не отдавая ее в руки какого-то Али.

— Кстати, — заметил Кямил, — Али ушел куда-то в город.

— Тем лучше, меньше у нас будет опасных противников, — ответил я товарищу. — Тогда слушайте, что и как мы будем делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги