Они знали, что я даже ни разу не зашнуровывал походные ботинки, не разводил костер и что мне не доводилось залезать в спальный мешок. Другими словами, все они знали, что я никогда в жизни не ходил в поход, и были ошеломлены тем, что я на это подписался. Да еще и из всех мест выбрал Чукотку.
Поначалу я посмеивался над их опасениями, поскольку не собирался отправляться в поле и работать на раскопках. Я думал, что смогу остаться в Принстоне и следить за экспедицией через интернет. Мой план состоял в том, чтобы убедить экспертов-геологов поехать на Чукотку без меня.
Линкольн Холлистер, помогавший мне организовать экспедицию, категорически отверг эту идею. Он напомнил мне, что я лидер команды. И должен отправиться вместе с ней.
В попытках смягчить позицию Линкольна я придумал альтернативный план, который был почти так же хорош, как изначальная идея остаться дома, и по-прежнему спасал меня от полевых работ. Мы могли бы создать станцию связи в Анадыре, столице Чукотского округа и единственном городе на Чукотке с международным аэропортом. Мы с Лукой и нашим переводчиком Сашей останемся в городе, а остальных доставят к Лиственитовому на вертолете. Из-за ограниченной грузоподъемности места будут зарезервированы только для членов команды с необходимыми техническими навыками. В вертолете не хватит места для физика-теоретика, даже если бы я желал поехать (чего я как раз отчаянно не хотел).
Этот план в итоге похоронил Валерий.
Вертолеты могли летать только при идеальной погоде, предсказать которую в этом регионе было невозможно. Погода там настолько переменчивая, что ни на какие графики полетов нельзя было полагаться. Вообще, использование вертолетов в этой части мира считалось настолько непредсказуемым, что никакой страховой полис не покрыл бы стоимость издержек при отмене рейса или аварии.
К тому же, по словам Валерия, лишь очень немногие из тамошних вертолетов можно было арендовать. Российские нефтяные и горнодобывающие компании, занимающиеся бурением на Чукотке, платили колоссальные деньги, чтобы держать все вертолеты в резерве, в любую минуту доступными для срочных нужд.
Однако не все потеряно, заверил меня Валерий. Он зарезервировал два больших “грузовика”. И хорошей новостью, объявил он, было то, что они достаточно большие, чтобы перевезти всех, включая Луку, Сашу и меня. Так что никому не придется оставаться в городе. Новый план нравился Валерию, который постоянно побуждал меня присоединиться к полевой команде.
Я поспешно сверился с картами и спутниковыми снимками местности, пытаясь понять, по какому маршруту могут пойти грузовики Валерия. Прежде мы с Линкольном никогда не видели на картах никаких дорог, и теперь они ниоткуда волшебным образом не появились. Но когда я спросил Валерия о бездорожье, он посоветовал мне не волноваться. Дороги есть, заверил он меня, или так, по крайней мере, мне перевели его загадочное сообщение.
Короче, к ужасу моей семьи и друзей, а тем более меня самого, Валерий все-таки нашел способ затащить меня в экспедицию. Из этой ситуации просто не было изящного выхода.
Поначалу тем не менее все шло как по маслу. Мы благополучно прибыли через Москву в Анадырь. Валерий (на фото ниже) уже ждал там. Он встретил нас большим русским застольем с олениной и напоминающей лосося местной деликатесной рыбой под названием “таранецкий голец”, обитающей в холодных арктических реках.
На следующее утро Валерий повел нас на встречу с местными проводниками, которым предстояло сопровождать нас во время экспедиции. Это были наш водитель Виктор Комельков и его жена Оля Комелькова, которая подрядилась работать поваром в лагере, а также второй водитель Богдан Маковский. Эти двое мужчин словно представляли противоположные крайности генофонда. Виктор был невысоким, жилистым и с проседью, а Богдан – на голову выше, чисто выбрит и сложен как борец. Никто из них не говорил по-английски, но благодаря переводу я убедился, что все трое дружелюбны, очень опытны и полны решимости обеспечить успех экспедиции.