Мы высадились на берегу Хатырки, а Виктор и Богдан отправились на оранжевой машине разведывать дальнейший путь. Тем временем у остальных появилась возможность для позднего обеда. Командный дух поддерживался восхитительным запахом свежесобранных грибов, которые приготовила Оля. Так что опасения по поводу перехода через реку я держал при себе и дал по большей части не подозревающей о предстоящем испытании команде насладиться обедом. Скоро и так все об этом узнают, рассудил я.
Вернувшись, двое водителей объявили, что нашли вроде бы самый мелкий участок Хатырки. Так что мы сложили вещи, забрались обратно в наших механических монстров и приготовились к важному эксперименту.
Я понятия не имел, чего ожидать, когда мы въехали в речные воды. Это было странное ощущение – чувствовать силу реки, которая периодически берет под контроль нашу огромную машину, как если бы та была игрушкой, плавающей в ванне. Вода подняла нас, оторвав от дна реки, а затем понесла вбок, вниз по течению, и снова опустила на грунт. Еще десять минут оба вездехода то ехали, то плыли, то снова ехали, то опять плыли, постепенно перебираясь через реку.
Наконец обе машины выбрались на другую сторону. Я вздохнул с глубоким облегчением, когда мы выехали из воды на берег реки.
Мы продолжили путь. Синий левиафан снова мчался впереди оранжевого. Несколькими годами ранее Виктор участвовал в геологической экспедиции в этом районе и был знаком с маршрутом. Он знал, что мы уже близки к намеченному для лагеря месту, но вдруг заметил странный ряд тополей. Повернув, он поехал вдоль них, пока мы внезапно не вылетели на открытый речной берег.
Это была река Иомраутваам, приток Хатырки, на которой мы планировали разбить лагерь. Виктор промчался по воде и встал посреди русла, ударив по тормозам.
Выбравшись из кабины, я посмотрел на часы – было восемь вечера. Четыре дня езды по шестнадцать часов подряд с существенным дискомфортом и порой обескураживающими трудностями – и мы наконец прибыли к месту назначения. Все аплодировали и поздравляли Виктора.
Мы не стали терять ни минуты. Не дожидаясь прибытия наших товарищей в оранжевом вездеходе, мы оставили Виктора разбивать лагерь и отправились на небольшой пеший осмотр местности. Валерий прокладывал маршрут, а мы шли за ним по берегу реки Иомраутваам, пока не добрались до места, где в нее впадал небольшой ручей – Лиственитовый. Повернуть вверх по его течению мешала слишком густая растительность. Но Валерий сказал, что на следующий день мы пойдем другим маршрутом, который приведет нас к месту раскопок.
Я был в восторге, что наконец прибыл сюда, и вспоминал, сколько часов мы провели с Линкольном Холлистером, рассматривая карты этого района и мечтая о том, чтобы собрать команду экспертов для его изучения. Теперь все это происходило в действительности и я возглавлял такую команду. Вопреки словам Валерия, меня раздирало острое желание протиснуться сквозь преграждающую путь густую растительность и сразу начать копать. Я чувствовал себя как ребенок, которому велели подождать, прежде чем открывать подарок на день рождения.
Когда мы вернулись к нашему новому лагерю, Валерий заставил всех хорошенько рассмотреть огромные тридцатипятисантиметровые медвежьи следы вдоль тропы. Неподалеку водились камчатские медведи, которых привлекало обилие рыбы в реке. Следы были серьезным предупреждением о необходимости принять все возможные меры, чтобы избежать встречи с теми, кто их оставил.
К тому времени, как мы вернулись с Лиственитового, к лагерю уже подтянулись остальные члены нашей экспедиции. На удивление быстро было разгружено все наше снаряжение и поставлены первые палатки, в том числе обеденная, укрытая противомоскитной сеткой.