Читаем Невозвращенец [сборник] полностью

– Пусть то, что пришло в твою умную голову, Фрэнк, не попадет тебе на язык. Помни одно: и тогда, и теперь я действую только в интересах справедливости. На советского торгпреда тогда катили бочку за взятку от компании Бергмана, потому что советский заказ давал работу двум тысячам рабочих их конкурента Фока. Егоров тоже жертва провокации. Против него совершено насилие, чтобы сорвать переговоры по сокращению вооружений в Европе. Нашему народу это ни к чему – ты это прекрасно знаешь. Поэтому Егорова нужно выручить.

– Ты так серьезно настроен?

– А ты полагаешь, что я приехал бы в Бреден, где столько желающих переломать мне кости, из-за пустяков?

Эльф загасил в пепельнице очередную сигарету. Пристально посмотрел в глаза Штима. Произнес спокойно и взвешенно:

– Я верю, Герберт, что для тебя это очень важно, раз, и дело чистое, два. Я согласен. Но учти, мои возможности весьма ограничены. С бывшими коллегами отношения не поддерживаю, но кое-какую информацию из управления получить смогу. Технические служащие ко мне всегда хорошо относились.

– А твой штат?

– У меня четверо молодых ребят. Обучал сам, работают неплохо.

– Надежные?

– Для такого дела – нет. Полностью положиться нельзя ни на одного. Но под легендой можно использовать для слежки, сбора сведений.

– Уже неплохо. А платные осведомители?

– Есть. Консьержи, бармены, горничные, портье и прочая обслуга, которая повседневно общается с людьми. Но с ними надо быть очень осторожными. Большинство из них связано с полицией тоже. Их вводить в операцию можно только до определенного предела, который обусловлен моим статусом частного детектива.

– Что ж, будем действовать в этих рамках.

– Теперь ты мне ответь на два вопроса и можешь считать, что я приступил к делу. Ты гарантируешь, что этот русский задержан против своей воли?

– На сто процентов.

– Соображения о ключевой фигуре на стадии исполнения?

– Михаил, или Майкл, Квятковский, профессор местного университета.

Детектив брезгливо поморщился:

– Слышал о таком. Завязан на агентство безопасности. И не только.

– Думаешь, работает на братцев-американцев?

– Наверняка.

На этом деловая часть встречи была окончена. Остаток ракэ они добивали уже под разговоры о шансах мадридского «Реала» на победу в Кубке чемпионов и не совсем благочестивые анекдоты.

Вечером следующего дня Герберт Штим получил от детектива конверт с первой информацией.

В гостиничном номере Штим ознакомился с восемью страницами машинописного текста. Четким профессиональным языком были описаны многочисленные связи Квятковского в разных кругах бреденского общества. Наиболее перспективной для последующей разработки оказалась личная секретарша Квятковского.

Сорок лет. Двенадцать из них – в персональном штате профессора. Долгое время была его любовницей, даже рассчитывала на брак. Этого не произошло, и отношения между ними обострились. Кэтрин Верде пьет, устраивает своему шефу пьяные скандалы. В кругу друзей, приняв лишнего, называет его жуликом и прощелыгой, сломавшим ей жизнь.

Коллеги неоднократно советовали Квятковскому отделаться от чересчур агрессивной секретарши, но он в ответ говорил, что очень ценит Верде, считает ее отличным специалистом, что вряд ли сумеет заменить ее равноценной помощницей. Ну а недостатки – так у кого их нет? В срывах Кэтрин отчасти виноват и он сам. В свое время не отвадил ее от рюмки, и вот теперь пристрастие к спиртному переросло в болезнь. Он надеется уговорить Кэтрин лечь за его счет в хорошую клинику, излечиться от алкоголизма.

Хорошо знающие Квятковского люди удивлялись, почему этот достаточно жесткий и решительный человек терпит рядом с собой опустившуюся женщину, платит ей высокое жалованье, в то время как она лишь компрометирует его своими выходками. Правда, ходят слухи, что у Кэтрин подозревают рак печени. Возможно, именно поэтому Квятковский и терпит ее: коли развязка, и скорая, произойдет сама собой, тогда никто не обвинит его в бездушии. Но кое-кто высказывал и другое соображение: Верде располагает негативными сведениями о профессоре, и он просто боится уволить ее…

Что ж, это, пожалуй, уже версия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза