— Я знаю, что поступил ужасно. И потому сделаю все что угодно, лишь бы вновь заслужить Гермиону. Пойду на любое преступление, пересеку весь мировой океан, заберусь на сам чёртов Эверест, если понадобится, но заслужу её доверие, — во мне буйствовала злость.
— Вот таким ты мне нравишься. Ну так иди и сделай это. Потому что я хочу увидеть счастье в глазах моей внучки, — он протянул мне руку, и я её пожал.
Мы покинули дом престарелых.
— Ну и что теперь? Он не дал нам ни малейшей зацепки.
Я сел в машину и подождал, пока сядет Поттер.
— Ты слишком спокоен. Что нам делать? — взбесился Гарри.
— Нам надо в Лос-Анджелес.
Он удивился:
— Зачем нам в Америку?
— Надо же с чего-то начать. В ЛА есть один человек, к которому она могла поехать.
***
В клубе никаких проблем не возникло, нас быстро пропустили. Хоть я и думал, что он будет спать, на моё удивление Дэн сидел за барной стойкой с кучей каких-то документов.
— Братец! — увидев меня, он тут же бросился обниматься.
— Братец? — У Гарри отвисла челюсть.
— Двоюродный брат, — пояснил я.
— Дэниел Принц к вашем услугам, — он протянул руку Поттеру.
— Так, погодите. Если он Принц, то почему я наследник рода, если есть другие?
— Он магл, — я зашёл за барную стойку и налил себе виски.
— Всегда пожалуйста, братец. Будь как дома. Бери, что хочешь и ни о чем не спрашивай.
Я пропустил эту реплику мимо ушей. Гарри продолжил расспрос:
— То есть он родился сквибом, потому я и стал наследником рода?
— Нет, он не сквиб. Он магл.
— Не понял.
— Все просто. Какой-то мой пра-хрен-знает-какой-дедушка родился сквибом, женился на обычной девушке, и вот. Мы все без магии, но все равно остаёмся Принц. Но вы же не обо мне приехали говорить, — Дэниел сел на стул.
— Да, верно. Гермиона пропала пару месяцев назад. Может, она заглядывала к тебе?
— Да, как раз пару месяцев назад.
— А зачем? Она сказала, куда собирается? — Влез Поттер.
— Да как обычно — пару липовых паспортов. Ах да, ещё она спрашивала про картографа.
Я удивился:
— Зачем ей картограф?
Брат пожал плечами:
— Она не сказала. Я дал ей номер Вуди. После на связь она не выходила.
Я задумался. Для чего ей картограф? Она вполне хорошо разбирались в картах и на новой местности. Если только ей нужен Вуди, чтобы… Точно.
— Я понял, зачем он ей. — Гарри и Дэниел выжидающе посмотрели на меня. — Была у нас одна карта. Очень старая, и мы никак не могли сопоставить её с современными. Все хотели отдать картографу. Видимо, она наконец-то решила заняться этим делом.
— И что теперь? У тебя есть копия или фото этой карты? — Глаза Гарри загорелись надеждой.
— Были, в доме. Сгорели вместе с ним дотла. Но я знаю, у кого есть. Пошли Поттер нам надо в Нью-Йорк. — Я обнялся с братом. — Спасибо Дэниел.
— Найди её и извинись. — Я кивнул, и мы покинули клуб.
***
Нью-Йорк встретил нас сильным ветром и проливным дождём. Взяв машину напрокат, мы отправились к Шакпи.
Я остановил машину на одной из многочисленных улиц огромного мегаполиса.
— Куда дальше? — спросил Поттер.
— Сюда, — я указал пальцем на небоскрёб слева. — Самый последний этаж.
Мы вышли из машины и направились к зданию. На ресепшене сидела миленькая девушка лет двадцати пяти.
— Добрый день, чем я могу вам помочь? — с улыбкой на лице спросила она.
— Добрый, мы к мистеру Шакпи. Он у себя? — спросил я и достал пропуск.
— Да, я сообщу ему о вас.
— Благодарю, — вежливо сказал я и направился к лифту.
Я знал, что у Шакпи много охраны, и просто так нас к нему не пустят. Мужик он был очень осторожный, но, пройдя все необходимые процедуры, мы все-таки попали к нему.
— Северус, какими судьбами? — он был не сильно удивлён мне.
— Гермиона пропала. Я узнал, что она, скорее всего, работает над картой, что мы нашли в Китае. Мне нужна ее копия — моя сгорела вместе с домом. Сама она к тебе не заглядывала? Может, дело просила? Поттер, сядь, — я указал парню на кресло.
— Да, она приходила, но я не дал ей задание, — это удивило меня. — А копию этой карты она забрала, но, к твоему счастью, у меня есть ещё одна.
— Почему ты не дал ей дело? — решил уточнить я.
— Я предложил ей, но она заявила, что ей нужно что-то серьёзное, а не детский сад с беготней, — пояснил Шакпи и налил на троих виски. Я протянул стакан Поттеру и взял свой.
— Ну у тебя точно было дело её запросов, — я отпил из стакана.
— Было, но я не решился на такой поступок. Северус, это конечно, не моё дело, но ты для меня уже не чужой, так же, как и Гермиона. Понятия не имею, что у вас там произошло, но то, кем стала Грейнджер… Когда она говорила со мной, её глаза так горели, — мужчина встал с дивана и подошёл к шкафу с папками.
— Что значит горели? — насторожился Поттер.
— Горели, как у дьявола. В глазах было что-то такое отталкивающее, ужасающее, словно она чего-то сильно жаждала.
Я понимал, что он имеет в виду.
— Значит, ты не дал ей задания, и она просто ушла?
Шакпи достал копию карты и дал её мне:
— Да, правда сказала кое-что. Сказала, не ты, так другие будут полезны, — американец снова вернулся на диван.
— Может, это была не Гермиона, а кто-то под оборотным? — предположил Поттер.