Читаем Newly (СИ) полностью

Так почему же я посмел причинить ей столько боли? Куда делся этот страх потерять её? Со злости я швырнул кружку в стену. Достоин ли я её? Нет, как и много лет назад, но она выбрала меня. Показала мне лучшие мои качества.

Будь проклята Эванс и эти воспоминания! Надо было дать сгореть им вместе с домом в Паучьем тупике. Пожалуй, это вошло в привычку — косячить, а после исправлять свои ошибки.

Не сдержавшись, я все-таки открыл бутылку виски и, выпив половину, отправился спать.

Я проснулся посреди ночи от того, что кто-то громко топал и чем-то громыхал. Желание проклясть все и вся было очень велико, но головная боль не позволяла принять вертикальное положение. Пришлось терпеть неудобства.

Когда же все стихло, и я уже собирался дальше наслаждаться сном, меня потревожил Поттер.

— Там привезли смолу.

Я тяжело вздохнул:

— Ну так уменьши её и сложи в походный рюкзак. Такая рань, почему нельзя поспать хотя бы до обеда?

— Ну, уже как-бы второй час дня.

От удивления я резко распахнул глаза, о чем быстро пожалел. Держась за голову, я сел.

— Как, уже второй час? Мерлин, сколько я проспал? — во рту был ужасный привкус.

— Ты лёг только в шесть часов утра. Пойду закажу тебе кофе.

— Спасибо, Гарри.

Тот, улыбнувшись, ушёл.

Кофе помог, и уже через час я был в норме. Мы уменьшили кристаллы и сложили в сумку, а после отправились за походной одеждой для Поттера. На обратном пути он обрадовал меня тем, что Даллас уже в Америке и его нужно забрать.

Огилви сам открыл багажник и бросил туда свой чемодан. Затем сел на заднее сиденье.

— Какого хрена? Сколько вы уже её ищете? Вы вообще хоть что-нибудь узнали? — тут же начал он.

— Дал, — хотел успокоить его Поттер, но Огилви не дал ему этого сделать:

— Хрена с два, Гарри. Я устал сидеть без дела. Вы с бабушкой уверяли, что он поможет!

Не выдержав такой наглости, я повернулся к нему и ударил в нос.

— Снейп! Какого черта? — удивился Гарри.

— Значит так, сопляки! Я не позволю разговаривать со мной в таком тоне! Я старше вас. Либо вы проявляете ко мне уважение, и мы работаем сообща, либо ты, Даллас, вылетаешь из моей машины и Гермиону ты больше никогда не увидишь, это я тебе гарантирую.

Парень держался за кровоточащий нос, но согласился:

— Хорошо. Черт, как же больно.

Я глубоко вздохнул:

— Гарри, достань, пожалуйста, салфетки из бардачка и дай их мистеру Огилви.

Поттер сделал так, как я сказал.

— Может, ему зелья дать?

Одного моего взгляда хватило, чтобы понять, что зелья Даллас не получит.

Я завёл машину и отправился в отель. Всю дорогу мы ехали молча, но когда я пошёл уже на третий круг, Поттер удивился, но промолчал.

— Кто это? — наконец-то спросил Даллас.

— Думаю, наша знакомая Элен послала за нами своих псов.

Гарри посмотрел на дорогу.

— Вы о ком?

— Машина, чёрный мерседес, едет с нами от самого аэропорта.

Меня обрадовала внимательность Огилви.

Тут раздался телефонный звонок. На экране высветился знакомый номер.

— Ты не звонишь лично. Что случилось?

— Слушай меня внимательно: не знаю, сколько тебе пообещали, но поверь, Снейп, оно того не стоит. Это гиблое дело.

Я перебил его:

— Конкретнее.

Послышался тяжёлый вздох:

— Эта карта указывает местонахождение храма. Если пройти через него, можно попасть в долину Слёз.

Название не казалось мне знакомым.

— Что за долина Слёз?

— Я приложил вместе с картой фото из книги. Но это не главное. Пройти через храм могут только люди, принявшие своих демонов. Там так и написано.

— А что будет с тем, кто не принял своих демонов?

— Он будет вечно блуждать во тьме. Ещё там нужна какая-то смола.

В голове сложились пазлы.

— Спасибо, Ли. За все. Тебе не стоит переживать, правда.

— Удачи, друг.

Я бросил трубку, быстро сменил маршрут и поехал за картой.

— Мистер Огилви, у вас есть хоть что-то для археологической вылазки?

Даллас выбросил в окно окровавленную салфетку, что мне очень не понравилось.

— У меня есть все. Я не единожды бывал с Гермионой в её вылазках.

Я сильнее сжал руль.

— Тогда это просто прекрасно. Мы отправляемся.

Мы доехали до отеля и сняли бронь. Затем отправили машину на стоянку, и, позвонив своему знакомому, я арендовал три квадроцикла.

До нужного места нас доставил знакомый Далласа на самолёте.

Я смотрел на этого парня и видел в нем Тома Реддла. Это завораживало и пугало одновременно. Но особо размышлять об этом не было времени. Что-то внутри подсказывало, что Гермиона очень близко. Осталось одно малое усилие.

Мы ехали около трех часов по джунглям, и когда я увидел огромную скалу и пещеру на самой вершине, понял, что мы на месте.

— Так что это за место? — слезая с квадроцикла, спросил Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги