Читаем Незабудка полностью

Девушка, взметнув юбками, с готовностью побежала исполнять просьбу. Эту странную женщину, так быстро наведшую порядок и заставившую всех, даже княгиню, делать то, что они должны, хотелось слушаться беспрекословно. Вскоре служанка вернулась с подносом, полном снеди, и хозяином, осторожно ступающим позади. В комнате они застали мирную картину – уставшая ведьма и безымянный новорожденный младенец крепко спали, и рука женщины ласково прижимала к себе малыша.

***

Даже сквозь закрытые глаза и плотно задёрнутые шторы чувствовалось, что на улице ярко светит солнце. И на душе было так хорошо-хорошо. Как в далёком-далёком детстве, когда все люди вокруг добрые, булки – сладкие и горячие, а солнце светит для всех одинаково. Солнце, как же это хорошо, когда можно увидеть солнце. Нариша улыбнулась и открыла глаза. В кресле напротив дремал Огард.

– Огард? – окликнула она.

– Да, моё имя Огард. Огард Райден, – встрепенулся мужчина, – я пришёл сказать вам слова благодарности. Вы спасли не только моего сына и, – здесь он споткнулся, – княгиню. Вы спасли от проклятия многих ни в чём не повинных женщин. Княгиня окрепнет и снимет проклятия, брошенные в порыве отчаяния.

– Да, так и будет, – проговорила Нариша, поднимаясь, – а где малыш? – она закрутила головой, младенца не было ни там, где он заснул – на кровати рядом, ни в детской люльке.

– Норт завтракает, – улыбнулся счастливый отец.

– Норт? Норт, – Нариша прокатила имя на языке, – очень подходящее имя, крепкое. С таким именем он добьётся многого, на счастье своим родителям.

– Да, на счастье, – мужчина, как он думал, незаметно, вздохнул.

– Что-то не так с княгиней? – встревожилась ведьма. – Её состояние здоровья ухудшилось?

– Со здоровьем княгини всё нормально, – Огард стыдливо и немного виновато опустил глаза.

– Но?

– Что «но»?

– Вы не договорили, в вашем предложении слышится незаконченное «но», – продолжала любопытствовать Нариша.

– Кали уйдёт от нас после того, как окрепнет, – признался хозяин замка. – Нет, не нужно плохих слов в её сторону, и не нужно жалеть меня! Наш брак – договорной, вы знаете, что это такое. Кали выполнила свою часть сделки и теперь желает нас покинуть, – Огард подошёл к окну и стал что-то рассматривать за его пределами.

– Вас и сына? Но как вас можно покинуть? – искренне удивилась Нариша.

– Значит, можно, – мужчина развёл руками. – Сами понимаете, у Кали о нас не самые лучшие воспоминания.

– Но всё уже позади! И, потом, все женщины проходят через это! – уверенно заявила Нариша. – И вновь и вновь решаются дарить новые жизни!

– Вы так уверенно говорите об этом, денина Нариша. Сколько детей родили вы? Где ваша семья? Вы спешили к ним?

Вот так. И что ответить на такой простой и такой неудобный вопрос? Сказать правду? Но как воспримет это сам Огард? А Калисса? А вдруг уже завтра она придёт в себя и одумается? Всё же ребёнок, что их связывает, это не просто кричащий комочек мышц и костей – это их продолжение – Огарда и Калиссы.

– Можно, я не буду отвечать на ваш вопрос, ваше сиятельство? – спросила Нариша. – Поверьте, у меня есть на то веские причины. Да, когда-то я поклялась не лгать, но я не могу раскрыть всего, просто не могу, – она отвернулась.

Так и стояли они вдвоём в комнате новорожденного Норта Райдена, каждый смотрел в свою сторону и думал о своём, а, может, об одном и том же. Вслух свои мысли так никто и не произнёс.

– Чем-то вы напоминаете одну девушку, – мужчина первый прервал молчание, – чистую, светлую, наивную и доверчивую. И, даже при всех своих слабостях – такую сильную. Самую лучшую! Я упустил её. И она пропала. В этом есть и моя вина. Если бы я не знал, что она сирота, то принял бы вас за родственниц, – Огард судорожно сглотнул. – Сейчас я пытаюсь не совершить ту глупость во второй раз, и делаю вам предложение. Не согласитесь ли вы остаться в замке и растить моего сына?

– Что? – голос Нариши предательски дрогнул.

– Я прошу вас заменить моему сыну мать. Что вы на это скажете?

– Что я скажу? – Нариша задумалась. – Скажите, когда в этом замке подают завтрак?

<p><strong>Эпилог</strong></p>

(двадцать пять лет спустя)

– Огард, я пришла повиниться и проститься.

– В чём ты себя винишь, Наина?

– Тогда, в то первое утро, когда родился Норт, я не призналась тебе в том, что Нариша и Наина – это я. Я не оправдываю себя, нет. Но получилось так, как получилось.

Старший князь Райден подошёл к ведьме, которая что-то внимательно рассматривала за окном, и осторожно коснулся её волос.

– Я понимаю тебя. Понимаю и не виню ни в чём. Ты не могла поступить иначе. Только почему проститься?

– Малыш вырос, превратился в достойного воина, не просто воина, а верховного князя. Он обрёл свою любовь. Зачем ему старая ведьма? Я должна уйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука