Читаем Незабываемый Хэллоуин (СИ) полностью

Переодевшись в теплую одежду, продрогшие Гарри и Рон уселись возле камина рядом с Гермионой, сосредоточенно уткнувшейся в учебник рун, из которого она то и дело что-то выписывала на пергамент. Заниматься уроками не хотелось, но одного строгого взгляда в стиле профессора Макгонагалл хватило, чтобы, недовольно ворча, Гарри и Рон поднялись в спальни за домашними заданиями.

Постепенно Общая гостиная наполнялась учениками, причем большинство из них странно поглядывали на Гермиону. Слышались перешептывания, в которых часто упоминалось имя мисс Грейнджер. Не выдержав, девушка подняла голову, недоуменно прислушиваясь к разговорам.

– Что происходит? – поинтересовалась Джинни, отвлекаясь от эссе по заклинаниям. – Какая-то новая сенсация?

– Именно, – послышались голоса Лаванды и Парвати.

Девушки остановились возле уголка, в котором устроились Гарри, Рон, Гермиона и Джинни. Вся гостиная разом притихла, вслушиваясь в разговор.

– И кто же в центре внимания на этот раз? – отозвалась Гермиона, снова вернувшись к книге.

– Ты.

Староста удивленно посмотрела на главных сплетниц Хогвартса.

– Чем же я обязана такой чести? – съехидничала Гермиона.

Переглянувшись с Парвати, Лаванда заявила:

– Своим интересным положением.

Рон издал непонятный звук – то ли засмеялся, то ли хрюкнул. Теперь все внимание гостиной было полностью сосредоточено на Гермионе. Смутившись, староста недовольно пробормотала:

– Очень смешная шутка. Похоже, вы и Трелони просто сговорились сегодня.

– Вся школа об этом знает! – торжественно объявила Парвати. – Я, между прочим, эту новость узнала от Падмы.

«Прекрасно, еще и Когтевран в курсе этой глупой сплетни», – раздраженно подумала Гермиона.

– Вся школа треплет чью-то глупую шутку. Я. Не. Беременна, – четко выделяя каждое слово, заявила Гермиона, но, судя по скептическим лицам Лаванды и Парвати, ей никто не поверил. – Я не собираюсь оправдываться. Думайте что хотите.

– Больно надо, – хором сказали девушки, отойдя от Гермионы.

– Что? – спросила староста, глядя на вытянувшиеся лица друзей. – Неужели вы тоже поверили в этот бред?

– Конечно, нет, – успокоила подругу Джинни.

– Не знаю, не знаю, – нахмурился Рон, чересчур пристально оглядывая смутившуюся от такого внимания Гермиону. – Ты и вправду выглядишь больной.

– Это из-за порошка твоих старших братьев, – открестилась Гермиона. – Господи, как же двусмысленно это звучит…

– Гермиона, не подскажешь, как называется заклинание, с помощью которого можно вывести человека из бессознательного состояния? – абсолютно не в тему спросил Гарри, принявшийся за работу для Флитвика.

– Энервейт, – машинально ответила Гермиона, и Гарри тут же сделал соответствующую пометку в своем домашнем задании.

– А при чем тут Фред и Джордж? – недоуменно спросил Рон.

– При том, что из-за их новинки – Раздражающего порошка, – которую они решили испытать на мне, я выгляжу как больная и беременная, из-за чего профессор Трелони нагадала мне скорое рождение сына, – на одном дыхании выпалила Гермиона.

– Дочки, – поправила подругу Джинни.

– Да без разницы, – сердито отозвалась Гермиона. – И теперь этот слух распространился по школе. Ничего, поболтают и забудут.

Но когда за следующие полчаса к Гермионе подошла половина курса с одним и тем же вопросом – «А правда ли ты беременна?», – староста не выдержала и захлопнула книгу.

– Я отправляюсь в библиотеку, – заявила девушка, поднимаясь с кресла. – Там мне хотя бы дадут спокойно позаниматься.

И, ни на что не обращая внимания, Гермиона покинула Общую гостиную.

В библиотеке действительно работалось легче, чем в оживленной гостиной факультета, и Гермиона спокойно завершила перевод по рунам, не отвлекаясь на глупые вопросы сокурсников. Между записями о трактовке того или иного символа Гермиона задумывалась над тем, как и кому вообще стало известно об ее мнимой беременности. Единственными, кто мог быть осведомлен о гадании Трелони, были верно ей преданные Лаванда и Парвати, но непохоже, чтобы именно они распространили по школе эту новость. Значит, кто-то другой.

«На четвертом курсе тоже много слухов ходило, и ничего, – успокоила себя Гермиона. – Поболтают и перестанут. В самом деле, сама мысль о том, что Я могу быть беременна от кого-то, абсурдна».

Мадам Пинс прервала размышления Гермионы суховатым покашливанием, и девушка тут же спешно собрала учебники. Не вслушиваясь в бормотание библиотекарши о «некоторых личностях, допоздна засиживающихся и мешающих работе библиотеки», староста покинула святая святых Хогвартса и, сжимая в руках книги, направилась в сторону башни Гриффиндора.

Дождь усилился, барабаня по крыше. Из открытых окон тянуло ночной прохладой, пробирающий до костей осенний ветер бродил по коридорам, морозя ноги. Портреты на стенах сонно перешептывались, собираясь засыпать. Хогвартс медленно, но верно погружался в сон. Лишь кое-где слышались завывания хэллоуинских тыкв и нестройное пение скелетов, покинувших свои посты, чтобы «размять косточки».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Технарь
Технарь

Сегодня ты обычный студент. И собираешься на лето отправиться в родной город, чтобы пройти там обычную практику. А завтра ты уже оказываешься дикарем с отсталой планеты, который вынужден искать свое место среди далеких звезд. И тебе не понятно, удастся ли тебе когда-нибудь в будущем увидеть своих родных, ведь никто не может ответить на такой простой вопрос: а откуда ты родом? Ты не спецназовец, не супергерой. Ты бывший студент захолустного технического вуза. Но даже в таком, как ты, есть стальной стержень, который не позволит тебе сдаться и упасть духом. И хоть сейчас ты всего лишь «технарь», обслуживающий персонал самого невысокого уровня, – это не конец, а лишь начало твоего пути. Пути, ведущего к звездам. Пути того, кто стал многим известен под позывным «Технарь».

Владимир Викторович Кунин , Константин Николаевич Муравьев , Муравьев Константин , Роберт Уралович Ибатуллин

Фанфик / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы