Читаем Незакрытых дел – нет полностью

А помимо этого можно еще раздавать поощрения, да-да, но, конечно, отнюдь не все равно, в какой форме, поскольку «отдельные лица в силу своих установок болезненно реагируют на денежные выплаты» и даже более того: «находят эту форму признательности оскорбительной»:

Формы вознаграждения

Денежное вознаграждение. Простейшая для применения форма вознаграждения при наличии объективных и субъективных условий. При использовании необходимо принимать во внимание, что:

– отдельные лица в силу своих установок болезненно реагируют на денежные выплаты, находят эту форму признательности оскорбительной;

– в случае агентов, завербованных на изобличающих основаниях, первое время по возможности не использовать;

Выражаясь нормальным языком, подвергшихся шантажу преступников некоторое время держим на коротком поводке, чтобы не зазнавались.

– выплаты не должны принимать регулярный (месячный, квартальный и т. д.) характер;

– в случае агента, завербованного во враждебных кругах, пока он работает против своих бывших товарищей, целесообразно прибегать к наградам лишь в исключительных случаях (может вызвать «угрызения совести»).

Если же денежные вознаграждения так ранят эти чувствительные души, есть другая возможность – вручить ценный подарок. Но и тогда надо думать, «будет ли он вообще ему рад». Действуя с большой осмотрительностью, нужно выяснить:

– соответствует ли ценный подарок нашим воспитательным целям, представляет ли он для сетевого агента практическую, гастрономическую, культурную и т. д. ценность, будет ли он вообще ему рад. Плохо подобранный ценный подарок не производит эмоционального эффекта, способствующего укреплению сотрудничества. Именно поэтому целесообразно дарить данному сетевому агенту ценный подарок, соответствующий его кругу интересов, положительным пристрастиям, «хобби». Например, инженеру, исследователю – ценную книгу по специальности, коллекционеру – предметы, которые пополнят его коллекцию (картины, марки, монеты, антикварные вещи и т. д.).

Но что мы скажем дома? Откуда эти деньги, откуда эти старинные часы? Ценный подарок вручается, только если:

– Награждаемый сетевой агент способен приемлемым образом легализовать ценный подарок в глазах своего окружения.

Но рецепт легализации у хитрого Селпала тоже есть:

Легализация наград

…Сетевому агенту нужно убедительным и приемлемым образом легализовать происхождение денежного вознаграждения, ценного подарка или иных выгод в глазах своего ближнего и дальнего окружения. Для легализации нужно располагать однозначной, проверяемой для других (в особенности для членов вражеских кругов) легендой, которую можно последовательно представить во всех направлениях. В выработке легенды должен помочь рекомендациями офицер-оперативник. Пренебрежение необходимостью легализации может в определенном случае привести к значительной деконспирации. В случае денежного вознаграждения нужно найти соответствующее объяснение касательно источника денег. Например, спортлото, лотереи, выигрыши, подработки и т. д. Легализация ценного подарка в отдельных случаях может представлять большую сложность. Методы: использование легенды о покупке на деньги, полученные из неожиданных или ожидаемых источников; подарок, полученный из непроверяемого источника; результат долгого накопления, скрывавшегося от семьи, и легенда для этого и т. д.

И есть еще практическое правило, заслуживающее внимания:

Заслуживающее внимания практическое правило: не рекомендуется покупать предметы, выделяющиеся из средней массы своим назначением, формой или ценностью, рядом с местом проживания или местом работы сетевого агента или неподалеку от местожительства лиц, в отношении которых ведется тайное расследование. Особенно это касается маленьких городов и поселков.

Упоминается также и о «предоставлении иных преимуществ», но «в рамках законных возможностей» и «в первую очередь в качестве оказания чисто человеческой помощи», и к этой «человеческой помощи» – «например, загранпаспорт» – моя дорогая матушка прибегала, когда было можно, чаще всего остального.

Несомненно, что эти труднодостижимые для среднего человека или же требующие больших хлопот льготы вызывают много толков среди окружающих. Особенно это относится к делам, находящимся в ведении МВД (например, загранпаспорт, справка о несудимости, различные разрешения и т. д.). Вознаграждением в этой форме можно пользоваться только в самых узких границах, обдуманно, трезво и с разрешения вышестоящего начальства, в силу того что оно опасно, труднолегализуемо и при этом может вести к коррупции и опуститься до уровня протекционизма.

Именно поэтому им следует пользоваться только в случаях крайней необходимости, в первую очередь в качестве оказания чисто человеческой помощи (например, направление в больницу, медицинская помощь, получение лекарств, отдых в санатории и т. д.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus [memoria]

Морбакка
Морбакка

Несколько поколений семьи Лагерлёф владели Морбаккой, здесь девочка Сельма родилась, пережила тяжелую болезнь, заново научилась ходить. Здесь она слушала бесконечные рассказы бабушки, встречалась с разными, порой замечательными, людьми, наблюдала, как отец и мать строят жизнь свою, усадьбы и ее обитателей, здесь начался христианский путь Лагерлёф. Сельма стала писательницей и всегда была благодарна за это Морбакке. Самая прославленная книга Лагерлёф — "Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции" — во многом выросла из детских воспоминаний и переживаний Сельмы. В 1890 году, после смерти горячо любимого отца, усадьбу продали за долги. Для Сельмы это стало трагедией, и она восемнадцать лет отчаянно боролась за возможность вернуть себе дом. Как только литературные заработки и Нобелевская премия позволили, она выкупила Морбакку, обосновалась здесь и сразу же принялась за свои детские воспоминания. Первая часть воспоминаний вышла в 1922 году, но на русский язык они переводятся впервые.

Сельма Лагерлеф

Биографии и Мемуары
Антисоветский роман
Антисоветский роман

Известный британский журналист Оуэн Мэтьюз — наполовину русский, и именно о своих русских корнях он написал эту книгу, ставшую мировым бестселлером и переведенную на 22 языка. Мэтьюз учился в Оксфорде, а после работал репортером в горячих точках — от Югославии до Ирака. Значительная часть его карьеры связана с Россией: он много писал о Чечне, работал в The Moscow Times, а ныне возглавляет московское бюро журнала Newsweek.Рассказывая о драматичной судьбе трех поколений своей семьи, Мэтьюз делает особый акцент на необыкновенной истории любви его родителей. Их роман начался в 1963 году, когда отец Оуэна Мервин, приехавший из Оксфорда в Москву по студенческому обмену, влюбился в дочь расстрелянного в 37-м коммуниста, Людмилу. Советская система и всесильный КГБ разлучили влюбленных на целых шесть лет, но самоотверженный и неутомимый Мервин ценой огромных усилий и жертв добился триумфа — «антисоветская» любовь восторжествовала.* * *Не будь эта история документальной, она бы казалась чересчур фантастической.Леонид Парфенов, журналист и телеведущийКнига неожиданная, странная, написанная прозрачно и просто. В ней есть дыхание века. Есть маленькие человечки, которых перемалывает огромная страна. Перемалывает и не может перемолоть.Николай Сванидзе, историк и телеведущийБез сомнения, это одна из самых убедительных и захватывающих книг о России XX века. Купите ее, жадно прочитайте и отдайте друзьям. Не важно, насколько знакомы они с этой темой. В любом случае они будут благодарны.The Moscow TimesЭта великолепная книга — одновременно волнующая повесть о любви, увлекательное расследование и настоящий «шпионский» роман. Три поколения русских людей выходят из тени забвения. Три поколения, в жизни которых воплотилась история столетия.TéléramaВыдающаяся книга… Оуэн Мэтьюз пишет с необыкновенной живостью, но все же это техника не журналиста, а романиста — и при этом большого мастера.Spectator

Оуэн Мэтьюз

Биографии и Мемуары / Документальное
Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана
Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана

Лилианна Лунгина — прославленный мастер литературного перевода. Благодаря ей русские читатели узнали «Малыша и Карлсона» и «Пеппи Длинныйчулок» Астрид Линдгрен, романы Гамсуна, Стриндберга, Бёлля, Сименона, Виана, Ажара. В детстве она жила во Франции, Палестине, Германии, а в начале тридцатых годов тринадцатилетней девочкой вернулась на родину, в СССР.Жизнь этой удивительной женщины глубоко выразила двадцатый век. В ее захватывающем устном романе соединились хроника драматической эпохи и исповедальный рассказ о жизни души. М. Цветаева, В. Некрасов, Д. Самойлов, А. Твардовский, А. Солженицын, В. Шаламов, Е. Евтушенко, Н. Хрущев, А. Синявский, И. Бродский, А. Линдгрен — вот лишь некоторые, самые известные герои ее повествования, далекие и близкие спутники ее жизни, которую она согласилась рассказать перед камерой в документальном фильме Олега Дормана.

Олег Вениаминович Дорман , Олег Дорман

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы