Читаем Незаменимый вор полностью

Совет был хорош, но только до половины пути. В самом центре цеха, как раз на середине двух пересекающихся проходов и, как положено, вровень с полом, лежала крышка канализационного люка. Подбежав ближе, Христофор вдруг заметил, что край крышки уже выступает над полом, словно какая-то сила давит на нее снизу. Гонзо хорошо знал, что это за сила, но останавливаться было поздно.

— Прыгай! — крикнул он Ольге, а сам с разбегу наступил на крышку, стараясь всем своим весом вдавить ее обратно в углубление. На какую-то долю мгновения это ему удалось. Ольга и граф пронеслись мимо него, счастливо миновав опасное место, если только в этом цеху могли быть безопасные места.

Гонзо не любил долго геройствовать и что есть сил припустил вслед за ними. Центральный перекресток остался позади. Теперь охотники быстро приближались к противоположному выходу из цеха. Позади них, сорвав люк, выплеснулась наружу волна констраквы. В ней, как и в прошлый раз, копошились зубастые твари. Оказавшись на поверхности, они по привычке разбрелись в разные стороны и сейчас же попали в сферу действия станков.

— Ого! — воскликнул Христофор, оглядываясь на бегу и снова приходя в хорошее настроение. — Прямо как в песне… "И бесплатно отряд поскакал на врага, завязалась кровавая битва!"…

Битва и в самом деле разгорелась не на шутку, но крови не было. Дети констраквы оказались явно не по зубам ржавому заводскому оборудованию. Их можно было толкать, бить, подвешивать на крюк — все без малейшего для них ущерба, а вот проткнуть или распилить, раздавить прессом или разрезать электросваркой — совершенно невозможно. Один за другим, станки выходили из строя: крошились зубья, ломались лезвия, тяжелые молоты разлетались на куски, а невредимые монстры, напоминающие сонных кенгуру, высвобождались из-под обломков и брели к следующему механизму.

«Этих игрушек им хватит ненадолго, — подумал Гонзо. — Нужно сматываться…».

Он оказался прав. Пресытившиеся луддиты все чаще стали появляться в центральном цеховом проходе и вместе с волной констраквы пускались вдогонку за беглецами. К счастью, вторые ворота цеха были открыты настежь, и в проеме не было видно ничего подозрительного. Экипаж межмирника с разбегу выскочил во тьму за воротами. Но прежде, чем бежать без оглядки подальше от этого опасного места, Гонзо снова схватил за руку Джека Милдэма.

— А теперь, граф, — быстро сказал он, — план номер один!

Нужно отдать должное графу Бруклину. В боевой обстановке он соображал достаточно быстро. К тому же план номер один принадлежал лично ему. Выслушав Христофора, граф спокойно повернулся лицом к цеху, поднял аннигилятор и прицельным огнем срезал, одну за другой, все стойки, поддерживающие крышу.

Христофор надеялся таким способом хоть немного задержать погоню, но то, что произошло в следующую минуту, даже для него оказалось полной неожиданностью.

Крыша рухнула со скрежетом, звоном и грохотом, накрыв собою поле битвы, но этим дело не кончилось. Вероятно, от удара большой массы металла о фундамент, почва под ним вдруг просела, и все здание разом провалилось в какую-то подземную бездну. Цех исчез в одно мгновение, а следом за ним в бездонные провалы, выеденные констраквой, обрушились и складская площадка, и березовая роща, и многое другое, скрытое от глаз темнотой. Почти вся территория завода «Спецагрегат» оказалась на дне нового котлована.

Охотники за ифритами, далеко разбросанные друг от друга землетрясением, не сразу пришли в себя. Первой подняла голову Ольга. Она нашарила возле себя погасший при падении фонарь и включила его на полную мощность. В ярком прожекторном луче замелькали отдельные детали нового пейзажа — дикого и ни на что не похожего. Граф, оказавшийся ближе всех к обрыву, с изумлением смотрел на дело своих рук.

— Вот это долбануло! — пробормотал он. — Ничего не пойму. Аннигилятор, что ли, сломался?

Но аннигилятор был ни при чем. Просто разлившаяся под землей констраква отвоевала у этого мира очередной кусок территории. Из старого котлована в новый уже хлынул поток красно-синих растений и сейчас же закружился водоворотом, прямо на глазах растворяя в себе острова рухнувшей земли. В нем бесследно исчез не только заготовительный цех, но и столярный, и стены ифритовой ловушки, и, что самое страшное — здание заводоуправления. На краю обрыва возвышался только чудом сохранившийся памятник.

Гонзо со стоном поднялся с земли, вытряхнул глину из волос и медленно поплелся вдоль обрыва. Он не сказал ни слова, да Ольга с графом ни о чем его и не спрашивали, они просто по привычке побрели следом. У подножия памятника Гонзо остановился, чтобы подождать своих спутников. Он тяжело опустился на нижнюю ступеньку постамента, расстегнул рубашку и вытряхнул из-за ворота еще порцию глины. Памятник, изображавший не то директора, не то главного конструктора завода, в очках и с портфелем в руке, слегка накренился во время землетрясения, но стоял вполне надежно и довольно далеко от обрыва.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги